今天我们来教大家如何给大学教授写邮件,这绝对是在意大利留学的必备技能,如何写出一封漂亮的邮件,赶紧来看我们给大家提供的范文吧,各种场景下的都有哦!

向教授写的邮件的结构和所有正式邮件的结构一模一样。其中很重要的一点就是意思要表达清楚,因此要提前理清思路:如果你还没有明确你想咨询的内容和写信的目的,那么建议你最好先不要急着给老师写邮件哦!

要确保电子邮件地址正确,并且收件人能够阅读你的信息。清楚地填写信件主题,内容尽量详尽,简洁精炼。

现在我们来给大家推荐一些邮件模板:

第一类:向教授询问信息/预约见面时间的邮件范文

 范文一:
情景:和一位教授进行完考试后,给这位教授写邮件咨询毕业论文

professoressa Beatrice Bianchi,

sono Michele Rainone: ho sostenuto l'esame di Storia della lingua italiana / Matematica applicata / ecc. con lei nella sessione di (mese della sessione).

Le scrivo perché ho trovato il suo corso davvero interessante e per questo vorrei chiederle la tesi. Ho pensato ad alcune idee da sviluppare che vorrei proporle a ricevimento. Vorrei laurearmi nella sessione di (mese della sessione), perciò penso (e spero) di avere tempo per fare un buon lavoro.

Scusandomi per il disturbo, la ringrazio per la disponibilità.

Distinti saluti,

Michele Rainone

尊敬的比阿特丽斯·比安奇教授:
我是米凯莱·雷诺内:我于(__年__月__日)参加了意大利语史/应用数学/等课程的考试。
我之所以给您写信,是因为我发现您的课程非常有趣,为此我想向您咨询论文的相关事宜。我想到了一些可以拓展的思路,希望能够在会面的时候和您分享。我想在(某月)毕业,因此,我想(也希望)能够有时间交出一份满意的答卷。
为给您带来的不便表示歉意,感谢您在百忙之中抽出时间给我回信。
致以诚挚的问候!
米凯莱·雷诺内


 范文二:
情景:向教授约定见面时间的邮件范例

*Chiede appuntamento a un professore spesso non è neanche necessario perché se c'è un orario di ricevimento basta presentarsi e spiegare il problema sul posto; certe volte però per questioni piuttosto lunghe o delicate sarebbe meglio avvisare l'insegnante.
在一般情况下和老师预约不是必要的流程,因为如果有一个办公时间,只需要在时间段内到场提问题就行了;然而,有时,对于相当冗长或棘手的问题,最好提前和老师联系。


professore Dante Rossi,

sono Michele Rainone, studente del primo anno del corso di laurea in Linguistica / Matematica / ecc.

Le scrivo perché vorrei prenotare un appuntamento nel giorno di ricevimento, possibilmente per le ore ___; avrei bisogno di chiederle alcune informazioni sul programma d'esame e alcuni chiarimenti sulle lezioni svolte finora: è disponibile? Se così non fosse, possiamo anche concordare un'altra data.

Scusandomi per il disturbo, la ringrazio in anticipo per la risposta.

Distinti saluti,

Michele Rainone

尊敬的但丁·罗西教授:
我是米凯莱·雷诺内,语言学/数学/等专业本科课程的一年级学生。
我向您写这封信是为了预约接待日的时间,大概会持续___小时;我想向您咨询一些关于考试项目的信息,并对目前开设的课程作进一步的了解:不知道您是否有空?如果没有,我们也可以安排其他的时间见面。
为给您带来的不便表示歉意,盼复。
致以诚挚的问候!
米凯莱·雷诺内

 

范文三:
情景:询问考试信息的邮件范例

-学生就不出勤(上课)的考试科目向大学教授发送的邮件范例


*一般情况下不建议向教授发邮件咨询考试信息,因为通常老师会在大学网页上上传所有关于考试的信息。但如果你没有找到任何信息,我们建议你首先为打扰表示歉意,紧接着说明你无法在专门的网站上找到任何信息的情况。

professore Luca Rossi,

sono Michele Rainone, iscritto al primo anno di Scienze Veterinarie.

Le scrivo perché non sono riuscito a reperire sul sito di Facoltà il programma dell'A.A. (numero anno, es: 2017/2018); purtroppo non potrò frequentare le lezioni per motivi di lavoro / salute / ecc. e vorrei sapere qual è la bibliografia per i non frequentanti.

Scusandomi per il disturbo, la ringrazio per la disponibilità.

Distinti saluti,

Michele Rainone

尊敬的卢卡·罗西教授:
我是米凯莱·雷诺内,就读于兽医科学专业一年级。
给您写信的原因是,我在学院网站上一直找不到学年的规划(比如:2017-2018年);很遗憾,我因工作/健康/等原因无法出勤,我想知道不出勤的书目是哪些。
对于您带来的不便表示歉意,感谢您在百忙之中抽空给我答复。
致以诚挚的问候!
米凯莱·雷诺内


 范文四:
情景:向大学教授发送邮件,请求改日考试

professoressa Paola Verdi,

sono Michele Rainone, iscritto al primo anno di Linguistica.

Le scrivo perché ho prenotato l'esame di Grammatica italiana in data (mettere la data) e risulta che dovrei sostenerlo il (mettere la data): purtroppo quel giorno non potrò essere in Università perché ho un'importante visita medica / ho un impegno importante e non sarò in sede / ecc; è possibile spostare l'esame in un'altra data?

Scusandomi per il disturbo, la ringrazio per la disponibilità.

Distinti saluti,

Michele Rainone

尊敬的保拉·威尔第教授:
我是米凯莱·雷诺内,就读于语言学专业一年级。
我之所以给您写信是因为我原本预约的意大利语语法考试的时间是(日期),结果我应该在(日期)参加考试:可惜那天我因为有重要的体检/有重要的约会,不在校园里/等等;不知道能否把考试改到其他日期?
对于您带来的不便表示歉意,感谢您在百忙之中抽空给我答复。
致以诚挚的问候!
米凯莱·雷诺内

 

 范文五:
情景:向大学教授发邮件,了解笔试结果

professoressa Maria Rosaria Bianchi,

sono Michele Rainone, iscritto al primo anno di Medicina.

Le scrivo perché ho sostenuto in data (mettere la data) l'esame di Medicina generale e vorrei saperne l'esito, non potendomi recare in Facoltà per motivi personali.

La ringrazio per la disponibilità.

Distinti saluti,

Michele Rainone

尊敬的玛丽亚·罗萨里亚·比安奇教授:
我是米凯莱·雷诺内,就读于医学系一年级。
我之所以给您写信,是因为我在某年某月某日(写上日期)参加了全科医学的考试,由于个人原因不能亲自去学院,所以想向您询问考试的结果。
感谢您在百忙之中抽空给我答复。
致以诚挚的问候!
米凯莱·雷诺内


小结一下:
如大家所见,我们写的邮件相当正式:开头是 professore(尊敬的教授),结尾是Distinti saluti(致以诚挚的问候);文字干脆利落,简单明了,类似的邮件都是这样的要求,一般来说教授都会予以答复的。
 

第二类:向教授表示感谢的邮件范文


我们把以下范文分为了两部分:

第一部分是关于给不太熟悉的教授发送的邮件;

第二部分,是给你已经足够熟悉了解的教授发送的邮件

(比如在大学三年中以及研究生期间一直给你讲课的教授)。

1. 向熟悉的教授发送邮件,表示感谢

Caro professore,

come sta? Spero stia bene e che tutto vada per il meglio.

Tengo molto scriverle queste poche righe dopo la laurea perché mi è stato molto d'aiuto in questo periodo; è anche (o forse soprattutto) grazie a lei se il mio lavoro è stato apprezzato e sono riuscito a raggiungere un importante traguardo per la mia formazione.

Ho sempre apprezzato la sua professionalità, il suo rigore metodologico trasmesso con semplicità, e soprattutto la sua gentilezza e la sua disponibilità: questo mi ha permesso di lavorare seriamente e serenamente senza pressioni di alcun tipo. La ringrazio davvero perché per me è stato un maestro, e nel mio piccolo spero di riuscire a trasmettere i suoi insegnamenti ai miei futuri allievi.

Con immensa stima,

Michele Rainone

亲爱的教授:
您过得怎么样?希望您一切都好,万事顺意。
毕业后,我按捺不住心中的激动,给您写下这一席话,因为在这期间您对我的帮助实在太大;正是因为您,我的工作才得到赏识,我的学业才能圆满完成。
我一直很欣赏您的专业精神,您严谨地阐述方法论,深入浅出,尤其是您的善良与热情,深深地打动了我:这使我能够在没有任何压力的情况下认真平静地工作。我真的很感谢您,您对我来说就是一位大家,我希望能用我的微薄之力将您的教诲传递给我未来的学生。
怀着无比崇敬的心情。
米凯莱·雷诺内


2. 向不熟悉的教授发送邮件,表示感谢

 范文:
professore,

sono Michele Rainone. Spero bene.

Le scrivo perché vorrei ringraziarla per il suo sostegno e per i suoi insegnamenti che mi hanno permesso di fare un buon lavoro e di raggiungere un importante traguardo per la mia formazione: è stato un vero piacere lavorare con lei.

Cordiali saluti e tanti auguri per il futuro,

Michele Rainone

尊敬的教授:
我是米凯莱·雷诺内。愿您一切顺利。
我之所以给您写信,是因为我想感谢您的支持,感谢您的教诲,让我能够做好我的工作,达成我成长的一个重要目标:与您合作真的很愉快。
致以热烈的问候和对未来的良好祝愿!
米凯莱·雷诺内


正如你所看到的,通过邮件向教授表示感激之情其实很简单:只要想好你要表达的内容,写出一封充满真情实感的信件就够了,不必拘泥于形式。下面,我们来看最后一个范例,在毕业多年后,如何继续和教授保持联系呢?当然是常联系,常回学校看看啦!
 

3. 给教授写邮件询问近况:

 范文:
Caro professore,

sono Michele Rainone. Come sta? Spero bene e che vada tutto per il meglio.

Le scrivo per condividere con lei un traguardo che mi rende molto felice: (scrivere ciò che rende felici) / Le scrivo perché è da tempo che non la sentivo e volevo aggiornarla come ormai faccio sempre: (scrivere ciò che rende felici).

Mi ha fatto molto piacere scriverle e spero che anche lei stia bene. (Adesso potete anche proporre di vedervi al ricevimento: la prossima settimana sarò in università: sarei molto felice di venire a ricevimento per salutarla).

Cordiali saluti e buona giornata,

Michele (Rainone)

亲爱的教授:
我是米凯莱·雷诺内。您过得怎么样?希望您一切都好,万事顺意。
我之所以给您写信,是想向您分享一个令我非常开心的事情:(写让你开心的事)/我之所以给您写信,是因为很久没有收到您的消息了,我想和往常一样向您分享我的近况:(写让你开心的事)。
很高兴能够给您写信,也希望您一切安好。(现在你也可以提出和他见面:下周我将回大学一趟:如果能够和您见一面就好了)。
致以热烈的问候,祝您拥有美好的一天!
米凯莱·雷诺内


以上就是在各种不同场合下给教授写邮件的一些范例啦,希望对大家有所帮助哦!