从2020年2月开始,陪伴了我们1034天的行程码也完成了它的使命下线啦。当初意大利政府也学着搞了一个叫Immuni的行程追踪app,但因为是自我申报制的,用的人也不多啦hhh。来看看意媒是怎么评价我们行程码下线这件事的吧~

Dopo aver promesso meno lockdown e meno tamponi, la Cina si prepara a dire addio ad un altro caposaldo della sua strategia anti covid, la app nazionale per il tracciamento dei contagi e dei contatti.

在承诺减少封禁和减少核酸之后,中国正准备跟其防疫战略中的另一项基础措施说再见,也就是国家感染和接触者追踪应用程序。

Pechino infatti ha annunciato che questa settimana disattiverà l'applicazione per gli smartphone che durante la maggior parte della pandemia ha tracciato i movimenti dei cittadini cinesi.

事实上,北京已宣布将于本周内停用在疫情期间跟踪公民行动的智能手机应用程序。

Si tratta di un passo significativo visto che, lanciata per la prima volta alla fine di febbraio del 2020, al culmine della pandemia di COVID-19, la app ha 900 milioni di utenti

这是重要的一步,该应用于2020年2月底在疫情的高峰期首次推出,拥有九亿用户。

Da martedì alle 12 dunque l'app nazionale, operativa da quasi tre anni, andrà offline dando l'ennesimo segnale che la ferrea strategia zero covid, è ormai alle spalle.

自周二13号零点开始,已经运行了将近三年的国家应用程序将下线,这也意味着之前如铁板一样的动态清零政策,也不复存在了。

Con l'allentamento delle misure la app è stata ritenuta obsoleta dai funzionari cinesi. Del resto ora che le persone con Covid possono auto isolarsi a casa invece che essere costrette a rinchiudersi nelle strutture statali, rende meno efficace l'applicazione.

随着防疫措施的放松,行程码也被认为是不符合现况的。毕竟,现在的“小阳人”已经不需要去隔离点集中隔离,而是在家中自我隔离,这使得行程码的效果大打折扣。

Nonostante l'allentamento delle misure, però si ritiene che la Cina abbia ancora alcune delle restrizioni Covid più dure al mondo. Al momento infatti continueranno a funzionare le varie app locali ancora in uso nelle diverse città cinesi anche se lo stop a quella nazionale decisa da Pechino rappresenta un forte segnale simbolico visto che una indicazione ai governatori locali su come cambiare strategia nel prossimo futuro.

然而,尽管措施有所放松,但是中国还是存在着一些世界上最严格的防疫限制。目前,事实上,在中国各个城市仍在使用各种地方性应用程序。尽管北京决定停止使用行程码是一个极具象征性的标志,为之后各地如何改变防疫政策做出了标杆。

L'app Communications Itinerary Card, gestita dallo stato, è stata vista fin dal principio come una parte centrale della politica cinese zero-Covid e per questo ora il suo addio è stato accolto con molto favore e post di giubilo sui social cinesi.

行程码在最初就被视为中国动态清零政策的核心部分,因此,此次停用行程码在中国社交媒体上得到了许多支持与叫好。

A chi si chiedeva che fine avrebbero fatto i dati raccolti, la China Telecom ha spigato che i dati dell'utente dell'app COVID-19 verranno eliminati nello stesso momento in cui l'applicazione per telefoni cellulari verrà ritirata martedì per proteggere la privacy degli utenti come previsto dalla legge.

对于哪些想知道行程码所收集到的数据将如何处理的人,中国电信解释道,行程码的用户数据将在周二程序停用的同时被删除,以依法保护用户的隐私。

 

不得不说,在疫情防控这方便,我们的确是给世界上所有的国家好好当了一次课代表。行程码当然也是其中重要的一笔,小编很喜欢在网上看到的一句评论,“一切都会过去,一切都会成为历史”。这句话听起来似乎有点悲伤,但是我们所经历的一切,也好也不好的,都会给我们留下一些什么,或好或坏的记忆,都不会被抹去。

一切都会过去,一切也都会好起来,希望疫情早日过去,大家都能早日实现自己这三年愿望清单上的所有事情!