意语美文:云淡风轻 笑看花落
作者:沪江意大利语
2017-09-18 10:28
“泰山崩于前而色不变,麋鹿兴于左而目不瞬。”这是一种境界。纵使有人伤我欺我,也无法动摇我内心的安宁。希望我们都能成为这样从容坚强的人。
Bisogna diventare "impermeabili", farsi scivolare addosso torti e cattiverie e sorridere, sempre e comunque.
我们需要让自己成为“自带防水”功能的人,让滴在身上的委屈和恶意如雨水般滑落而不沾身,无论如何,始终微笑以对。
词汇解析:
impermeabile
[agg.]不透水的,防水的
scivolare
[v.]滑动;滑倒
scivolare addosso
轻轻带过,未留下影响
torto
[s.m.]委屈,冤枉
cattiveria
[s.f.]坏,邪恶,恶意