【意语笑话】“亲爱的,我整天除了想你,啥都不做!”
你存在,我深深的脑海里,我的梦里,我的心里……
Il fidanzato dice alla fidanzata: "Lo sai perchè non pranzo?"
男票对女票说:“你知道我为啥不吃中饭吗?”
E lei: "Perchè?"
女票:“为啥?”
Il fidanzato: "Perchè penso a te!"
男票:“因为我在想你!”
E ancora il fidanzato gli chiede: "Lo sai perchè non ceno?...perchè
penso a te!"
男票又问了:“你知道我为啥不吃晚餐吗?... 因为我在想你!”
想你,想你,想你~
E ancora: "Lo sai perchè non dormo?"
男票再接着问:“那你知道为啥我睡不着吗?”
La fidanzata: "Perchè pensi a me?"
女票:“因为你想我?”
E il fidanzato: "No, perchè ho fame!".
男票:“不,因为我饿!”。
意语小课堂:
我们来看看表达思念的两种方式:
1. pensare a qualcuno:想念某人
例句:
Amore, non ho fatto che pensare a te. 亲爱的,我啥都没做,除了想你。
2. Mancare a qualcuno:
用法特殊,意思是“qualcuno/qualcosa manca a me(某人或某物让我有缺少的感觉,让我想念)”
Mancare:主语是具体或抽象的事物缺少,缺乏;动词随被想念的人或物进行变位。
例句:
Mi manchi (我想你,即“tu manchi a me”)
Mia figlia mi manca così tanto. 我十分想念女儿。(女儿使我想念,即“mia figlia manca a me”)
童鞋们快开动脑筋!所以文中的“penso a te”、“pensi a me”换一种说法就是???
- 相关热点:
- 速成意大利语