意大利歌手费洛的新曲Potremmo ritornare讲述的是与恋人分手后无法割舍的痛苦,是新专《生活之道》的主打歌,也是霸占了意呆各大超市BGM的一首歌,一起来听听看吧~

Il mestiere della vita, l'ultima fatica di Tiziano Ferro, è un album che parla della personale visione dell'artista sulle cose, sulla vita. Ma il successo di Ferro è proprio nella capacità di esprimere sensazioni intime, che una volta canzoni diventano emozioni collettive. L'artista ha parlato di questo in una intervista a Repubblica, della sua vocazione e del suo sentirsi un mestierante della vita, sempre più avvezzo a raccontarsi al suo pubblico.
《生活之道》是提杰安诺·费洛的新专,在这张专辑中,他以艺术家的视角去看待事物和生活。但费洛的成功之处正在于他能够很好地表达很私人的情绪,使得他的歌很能引起人们的共鸣。这位艺术家在《共和报》的采访中谈到了他的责任和他感受到的生活的艺术,他总是乐于对自己的听众谈论这些事情。

Potremmo ritornare è il titolo del nuovo singolo di Tiziano Ferro, l'attesissimo brano che anticipa la pubblicazione dell'album di inediti, Il mestiere della vita.
《回到从前》是费洛一首备受瞩目的新歌,甚至在所属专辑《生活之道》尚未发行时就先发布了。

“Quando abbracci questa condizione definitivamente non ne senti più il peso. Io sono passato dal subirla ad accettarla, e oggi finalmente ad amarla. Sinceramene questo cambio di atteggiamento è determinante per la mia vita e non è poi così doloroso. Trovo molto più complesso filtrare le informazioni, comprimerle, trasfigurarle. Mi sono reso conto che ogni volta che abbatto una barriera o un filtro e mi racconto apertamente, alla fine le risposte che ricevo sono belle, mi torna indietro accoglienza, calore. Quindi, niente mediazioni: verità e basta.”
费洛在接受采访时说:“当你处于这样的一种状况时,就不再感到它的沉重了。我曾经不得不忍受它,后来学会了接受他,现在我终于爱上了它。其实这种态度的转变对我的生活是至关重要的,也并不是很危险的行为。我现在能够更好地筛选、完善和转化信息。我现在发现每次我坦诚地谈论自己突破壁垒或取得提升的经历,最终都会接到的回复都是正面的,他们用热情来回答我。于是,不需要什么美化:只要真实就够了。”

歌词:

Ogni preghiera è una promessa a Dio
每次祈祷都是对上帝的一个诺言

Che non ho mai dimenticato
我从未忘记我的祈祷

La mia preghiera non raggiunse poi
可是无人倾听

O almeno ancora la strada che avrei sperato
我希望的道路也没有回应

Perdonare presuppone odiarti
请宽恕我对你的怨恨

Ma se dicessi che non so il perché dovrei mentirti
若我说不知为何,那是我的谎言

E tu lo sai che io con le bugie...
你知道我在说谎

Mi manchi veramente troppo troppo troppo ancora
我依然非常非常非常想念你

Ho passato tutto il giorno a ricordarti
我每天都在想念你

nella canzone che però non ascoltasti
哼唱你听不见的歌谣

Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
只是因为我知道你再也不会像爱我一样全心全意地爱上比尔

E lo so io ma anche te
我们都知道

Quasi trent'anni per amarci proprio troppo
我们三十年的爱情太漫长

La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
生活的打击来得毫无预警

Ridigli in faccia al tempo quando passa per favore
它嘲弄时间,时间依旧流淌

E ricordiamoglielo al mondo chi eravamo e che potremmo ritornare
我们还记得曾经的日子,我们还能回到从前

Passo la vita sperando mi capiscano
我继续生活,希望朋友能理解我

Amici amori affini prima che finiscano
爱人在爱情结束前就离去

E ancora sempre solo una strada, la stessa
我面前依然只有那一条路

Cerco sempre la più lunga, la più complessa
我在寻找一条更长久更完整的道路

Quindi perché mi scanso invece di scontrarti
因此我不再总是回避你

E tu perché mi guardi se puoi reclamarmi
你为何看着我,却拒绝我

Ricordi il cielo insegnò al 2013
还记得2013年的天空吗

Io e te all'odio non sappiamo crederci
我们互相怨恨,不懂信任

Ho passato tutto il giorno a ricordarti
我每天都在思念你

nella canzone che però non ascoltasti
哼唱你听不见的歌谣

Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
只因为我知道,你再也不会像爱我一样全心全意地爱上别人

E lo so io ma anche te
我们都知道

Quasi trent'anni per amarci proprio troppo
我们三十年的爱情太漫长

La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
生活的打击来得毫无预警

Ridigli in faccia al tempo quando passa per favore
它嘲笑时间,时间继续流淌

E ricordiamoglielo al mondo chi eravamo e che potremmo ritornare
我们想起曾经的日子,我们还能回到从前

Musica più forte che sfidi la morte
音乐的力量能够战胜死亡
Accarezza questa mia ferita
抚平我的伤

Che sfido la vita
我在与生活的战争中遍体鳞伤

Ho passato tutto il giorno a ricordarti
我每天都在思念你

nella canzone che però non ascoltasti
哼唱你听不见的歌谣

Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
只因为我知道,你再也不会像爱我一样爱上别人

E lo so io ma anche te
我们都知道

Quasi trent'anni per amarci proprio troppo
我们三十年的爱情太漫长

La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
生活的打击来得毫无预警

Diglielo in faccia a voce alta di ricordare quanto eravamo belli
我要大声叫喊,我记得曾经的美好

e di aspettare perché potremmo ritornare
我还在等待,我们能够回到从前