今天的意语俚语我们来看看意大利人如何表达企业或商店因为经营不善而关门大吉,他们所用的表达方式很形象哦,一起来看看吧~

Chiudere i battenti 倒闭,关门大吉
词汇解析:

chiudere[v] 关闭
battente[s.m] 门扇,窗扇

Per capire bene il significato dell'espressione chiudere i battenti, soffermiamoci per un momento sulla parola battente, ovvero la parte mobile di una finestra o di una porta che, girando sui cardini, può essere aperta e chiusa.
为了正确理解chiudere i battenti这个短语的意思,我们先来看一看battente这个词,显然它指的是窗户或者是门活动的那一部分,转动门窗的那个结合点,便能将它们打开或是关上。

In italiano l'espressione chiudere i battenti ha un significato metaforico e si riferisce all'azione di porre fine a qualcosa.
chiudere i battenti这个表达有一种隐喻的含义,它指的是结束某一件事情。

La locuzione è solitamente utilizzata con riferimento a un'impresa che smette di operare sul mercato, come ad esempio un negozio che chiude per fallimento.
这个表达方式通常是用来指一个企业结束市场活动,比如像是一个商店因为经营不善而关门大吉。

举例:
Esempio 1:
L'agenzia di viaggi di mia cugina ha chiuso i battenti. Ormai molti turisti comprano i loro viaggi online.
我表姐的旅行社关门大吉了。现在有很多游客在网上购买他们的旅游出行。


Esempio 2:
Ti ricordi di quella discoteca dove andavamo a ballare l'anno scorso? Quella che si trova in Piazza Garibaldi, vicino al negozio di Prada. Non ci crederai, ma ha chiuso i battenti. Pare che il proprietario abbia deciso di aprire un ristorante.
你还记得我们去年去跳舞的那家迪厅吗?就是位于Garibaldi广场,靠近普拉达商店的那一家。你可能不会相信的,但是已经关门大吉了。似乎迪厅的业主已经决定要开家餐厅了。

Esempio 3 :
Sono stanco. Non posso più gestire quest'attività da solo. Lavoro quattordici ore al giorno, e prendo soltanto mezz'ora di pausa per pranzo. Ho deciso, dopo l'estate chiudo i battenti e vado in vacanza per almeno sei mesi.
我累了。再也没法自己一个人来打理这个事情了。每天工作14小时,就只有半小时的午餐休息时间。我决定了,这个夏天之后我会把公司关闭,然后我要来一场至少6个月的旅行。