今天的意大利语俚语咱们来看看意大利人如何形象表达:毫无新意,完全就是意料之中的事情。

Niente di nuovo sotto il sole 毫无新意,意料之中
词语解析:

niente[] 没有,毫不
nuovo[agg] 新的
sotto[prep] 在…下面
sole[s.m] 太阳

Niente di nuovo sotto il sole è una frase che si usa tutte le volte in cui un fatto o avvenimento, viene a ripetersi. In altre parole è come dire che non c'è nessuna novità. Questa espressione, quindi, si applica in situazioni che sono già scontate o previste.
每当一件事情或是一个活动反复进行的时候,就会用到niente di nuovo这个短语。换句话说就是指一件事情毫无新意可言。所以这个表述通常用于指一些已经意料之中的情况,料想之中的情形。


举例:
Esempio 1:
Non è la prima volta che perdo il treno, quindi per me, non c'è niente di nuovo sotto il sole.
这不是我第一次错过火车了,所以嘛,对于我来讲不是什么新鲜事儿。

Esempio 2:
Hai visto? Niente di nuovo sotto il sole! Anche questa volta, Luca è in ritardo.
你看吧,不出我所料,这一次Luca又迟到了。

Esempio 3:
Andremo in vacanza anche quest’anno in Spagna, quindi non c'è niente di nuovo sotto il sole.
我们今年也去西班牙度假,所以没啥新安排。

Esempio 4:
Per gli italiani, vedere le città deserte a ferragosto, non è niente di nuovo sotto il sole.
对于意大利人而言,八月节的时候“空城”可不是什么新鲜事儿。