今天的意语俚语,我们来看看意大利人如何形容处于经济富足期,又如何形容处于经济萧条期。

In tempi di vacche grasse/magre 处于繁荣期/萧条期
词汇解析:

tempo[s.m] 时间
vacca[s.f] 奶牛
grasso[agg] 胖的
magro[agg] 瘦的

In tempi di vacche grasse è un'espressione che indica un periodo d'abbondanza, di ricchezza economica e di prosperità. In senso lato vuol dire anche vivere un momento ricco di soddisfazioni o di successi, un periodo felice. Contrariamente nella variante in tempi di vacche magre, la locuzione allude a un periodo di miseria, di difficoltà economiche o più genericamente a un periodo infelice.
In tempi di vacche grasse 这个表达方式是指处于经济富足,充裕,繁荣期。广义上来说还可以指处于一个满足感爆表,成功感爆棚的幸福时刻。相反,如果是in tempi di vacche magre,就是指处于贫困痛苦,经济困难期,或者更广义的就是指处于不幸福不开心的时期。

词汇来源:
In tempi di vacche grasse/magre è un'espressione italiana che trova le sue origini nel racconto biblico della Genesi, opera che racconta la creazione del mondo e degli esseri umani. Giuseppe, figlio prediletto di Giacobbe, chiamato dalla corte egizia a interpretare due sogni angosciosi del faraone. Nel primo di questi sogni il faraone si ritrova lungo il fiume Nilo a osservare il pascolo di sette vacche grasse e di bell'aspetto, seguite subito dopo da altre sette vacche brutte e magre. Ciò che scosse il faraone fu sognare che le vacche grasse erano divorate da quelle magre. Giuseppe interpretò il sogno come un messaggio divino, predicendo che in Egitto ci sarebbero stati sette anni di abbondanza, seguiti da altri sette anni di carestia.
In tempi di vacche grasse/magre 这个意大利语的表达方式的来源可以追溯至圣经中创世纪的描述,这部分著作描述了关于世界的人类的创造。Giuseppe是Giacobbe宠爱的儿子,一日被古埃及的皇庭召去给法老诠释两个令他感到痛苦烦恼的梦。第一个梦,法老梦见自己在尼罗河边,看着牧人放牧着7只肥硕且样貌绝佳的奶牛,而紧跟在这7只奶牛后面的是7只样貌丑陋而且瘦削的奶牛。令法老感到不安的是这7只肥硕的奶牛被那7只瘦削的奶牛给吞食了。Giuseppe解释道,这是梦是神的旨意,预示着埃及可能会有7年富足繁荣,紧随其后会闹7年饥荒。

举例:
Esempio 1:
In tempi di vacche magre come quelli attuali, l'amministrazione farebbe meglio a investire i soldi dei contribuenti consapevolmente invece di spenderli per le decorazioni stradali natalizie.
在目前这样一个经济萧条的时期,政府最好应该有意识地去对纳税人的钱进行投资,而不是花费这些钱去装扮圣诞街道。

Esempio 2:
In tempi di vacche grasse in paese c'erano più di sei supermercati. Oggi la situazione economica è cambiata e purtroppo ne sono rimasti soltanto due.
经济繁荣的时候,这个城镇有超过6家大型超市。如今经济状况改变,很可惜往日的大型超市仅仅剩下两家了。

Esempio 3:
I grandi costruttori automobilistici hanno compreso che l'unico modo per sopravvivere in tempi di vacche magre, è formare alleanze e rafforzare gli accordi già esistenti.
大型的汽车制造厂商明白了在经济萧条时期存活下来的唯一方式就是建立联盟并加强现有的合作协议。