最近,意大利国家铁路公司(Trenitalia)的Frecce线路针对行李限额的新规定生效不过半天就被暂停。这些规定的制定旨在平衡旅客的舒适和安全需求,但却因为过于苛刻引发了民众广泛的讨论和反对声音。

 引发争议的规定:

La nuova normativa, che doveva entrare in vigore il primo marzo, prevedeva che sulle Frecce si potessero portare a bordo non più di 2 valigie a testa, le cui misure sommate (altezza più larghezza più profondità) non potevano superare i 161 centimetri per le classi standard e premium e i 183 centimetri per l'executive e la business. Scopo dei nuovi limiti secondo Trenitalia era garantire sicurezza e comfort dei viaggiatori, evitando bagagli monstre.

新规定原本计划于3月1日生效,规定Frecce列车上每个乘客最多可以携带两件行李,其尺寸(长宽高)对于standard和premium的乘客不得超过161cm,而对business和executive级别上为183cm。Trenitalia制定新限制的目的是确保旅客的安全和舒适,避免超大行李。

Ma per le associazioni dei consumatori, erano limiti assurdi e cervellotici, che avrebbero soltanto creato disagi ai viaggiatori. Il Codacons ha fatto notare che negli altri Paesi europei il limite è di 2 o 3 bagagli a testa, senza indicazioni delle dimensioni. 

但对于消费者协会来说,这些限制是荒谬和繁琐的,只会给旅客带来不便。Codacons指出,在其他欧洲国家,每个人允许携带2或3件行李,而没有尺寸限制。

Per chi portava a bordo bagagli più grandi del consentito, era prevista una multa di 50 euro, ma non solo: doveva anche scaricare dal treno le valigie alla prima stazione utile.

且对于携带超额行李的乘客,将被罚款50欧元,并被要求在下一个可停靠的站点卸下行李

L'altra norma contestata del nuovo regolamento prevedeva che sulle Frecce le biciclette e i monopattini pieghevoli dovessero essere messi in una borsa apposita e riposti soltanto negli spazi portabagagli, non in quelli fra i sedili. Un obbligo anche qui giustificato con sicurezza e comfort, che però finiva per ostacolare l'intermodalità treno-bici, fondamentale per ridurre il traffico nelle città.

新规定的另一个备受争议的条款是,在Frecce列车上,自行车和可折叠滑板车必须放在专用袋中,并只能放在行李架上,而不能放在座位之间的空地。虽然这一要求也是出于安全和舒适的考虑,但却妨碍了火车和自行车之间的互联互通。


 新草案的制定:

Ora, in vista della Pasqua, si dovrebbe trovare una sintesi tra le istanze di Trenitalia e le richieste dei consumatori, sempre per quanto rigurda i treni ad alta velocità (le Frecce: Frecciarossa, Frecciargento e Frecciabianca).

目前复活节在即,还是需要制定一条既符合Trenitalia的要求又满足顾客需求的规定,依然是针对高速列车的(Frecce系列:Frecciarossa,Frecciargento和Frecciabianca)。

Nel nuovo regolamento, che al momento è solo una bozza, le nuove misure dei bagagli trasportati dovrebbero essere uguali per prima e seconda classe e ogni passeggero potrà viaggiare con 2 bagagli oltre borsa, zaino, effetti personali ed eventuale passeggino.

新规定目前还只是草案,这些针对行李的措施应同时适用于一等座和二等座,每位乘客除了手提袋、背包、个人物品和可能的婴儿车外,还可以携带两件行李

Il passeggero verrà informato prima dell'acquisto del biglietto sulle nuove regole per il trasporto di bagagli al seguito. I viaggiatori non in regola con le nuove disposizioni, per esempio nel caso di un passeggero che trasporti una terza valigia, verranno sanzionati in misura notevolmente inferiore rispetto a quanto previsto nella prima ipotesi di nuovo regolamento (50 euro).

乘客将在购票前收到有关随身行李新规定的通知。与首个提案新规相比,对于违规的旅客,例如携带第三个行李,将被处以低于50欧元的罚款

Dice il presidente del Codacons, Carlo Rienzi: «Il trasporto ferroviario non può essere equiparato a quello aereo, e alcuni limiti adottati dalle compagnie aeree low cost sono incompatibili col servizio offerto da Trenitalia. In particolare l'obbligo di abbandonare i bagagli in eccesso alla prima stazione disponibile appariva una misura abnorme ed eccessivamente punitiva verso gli utenti».

Codacons主席卡洛·里恩齐表示:“铁路运输不能与航空运输相提并论,一些由低成本航空公司采取的限制措施与Trenitalia提供的服务相矛盾。特别是强制乘客在首个可停靠的站点放下多余行李的规定显然是一项过度惩罚用户的措施”。

对此大家怎么看?