人口问题已成了世界各国的难题,无论是位于地中海的意大利,还是位于东亚的中国,大家都在积极应对老龄化人口增多和出生率下降的挑战。

然而,最近,意大利的专家提出了一个引人深思的观点 - 他们认为,200年后,意大利可能将诞生最后一个意大利人。

 

L‘Italia è uno dei paesi più vecchi a livello anagrafico: l’indice di dipendenza degli anziani è il più alto in Europa e il tasso di natalità è il più basso, con 2,3 punti percentuali in meno rispetto alla media dell’Unione Europea.

意大利是欧洲老龄化最严重的国家之一:老年人很多,而出生率又很低,比欧洲其他国家平均低2.3个百分点

A rivelarlo è lo studio “Rinascita Italia” diffuso in occasione del forum Ambrosetti di Cernobbio: dallo studio emerge che l’effetto combinato di questi due trend ridurrà la popolazione italiana a circa 51,1 milioni di abitanti nel 2050 nel peggiore degli scenari.

这是由一个名为“Rinascita Italia”的研究所在Cernobbio举行的Ambrosetti论坛上发布的调查所发现的。根据这项研究,最糟糕的情况下,这两个趋势的结合会导致到2050年意大利的人口减少到约5110万人。

 

QUANDO POTREBBE NASCERE L’ULTIMO ITALIANO

何时诞生最后一个意大利人

In questo scenario, a parità di altre condizioni e tenendo conto dell’attuale trend ventennale di mortalità e natalità, l’ultimo italiano sulla terra potrebbe nascere tra poco più di 200 anni e morire tra circa 300.

在当前情境下,假设其他条件都不变,考虑到目前二十年来的死亡率和出生率趋势,最后一个意大利人可能会在大约200多年后出生,并在大约300年后去世。

Tale scenario rappresenta la peggiore delle ipotesi, ma è chiaro che la popolazione italiana stia attraversando un momento particolare. Allo stato attuale delle cose nel lungo periodo in Italia, dove c’è stato un vero e proprio boom di centenari, bisognerà fare i conti con grandi problemi di sostenibilità con gravi ripercussioni sul lavoro, sulle pensioni e sull’assistenza sanitaria.

这种情况被看作是最糟糕的情况,但很明显,意大利的人口状况正面临特殊挑战。随着百岁老人数量的显著增加,长期来看,意大利将面临巨大的可持续性问题,这将对就业、养老金和医疗保健产生重大影响。

Lo studio presentato in occasione del forum Ambrosetti di Cernobbio stima in 1 a 1 il rapporto tra i pensionati e i lavoratori italiani al 2050: questo rapporto avrebbe evidenti implicazioni sul disavanzo pensionistico, con un incremento dell’età lavorativa per sostenerlo, stimata oltre la quota dei 70 anni.

在Cernobbio的Ambrosetti论坛上发布的研究指出,到2050年,每名在意大利工作的人将需要养活一名退休人口。这个比例将对养老金体系产生明显的影响,可能需要提高退休年龄以维持这个体系,预计会超过70岁。

这意味着人们可能需要工作更长时间才能支持养老金制度。

Valerio De Molli, managing partner e CEO di The European House – Ambrosetti, ha analizzato così la situazione demografica dell’Italia: “Data la complessità intrinseca del problema, a un approccio tecnico è necessario affiancarne uno di sistema – si legge su La Gazzetta del Mezzogiorno – le nostre azioni per essere efficaci devono quindi essere durature nel tempo, basta con le politiche on/off, affiancate da un’azione politica tesa a risolvere una volta per tutte i problemi strutturali del Paese”.

Valerio De Molli是The European House - Ambrosetti的合伙人兼首席执行官,他这样分析了意大利的人口问题:“考虑到这个问题的复杂性,我们需要综合运用技术和系统性方法 - 他在La Gazzetta del Mezzogiorno上提到 - 为了达到有效的结果,我们的行动必须是长期的,不能再采取断断续续的政策,需要与政治行动结合,以一劳永逸地解决国家的结构性问题。”

换句话说,他认为解决意大利人口问题需要综合运用不仅仅是技术方法,还需要长期的系统性策略,而不是只采取临时性的政策,需要政治行动来一劳永逸地解决国家的根本问题。

IN ITALIA AUMENTANO GLI ANZIANI E DIMINUISCONO LE NASCITE

在意大利,老年人口增加而出生率下降。

Le stime Istat dicono che l’effetto combinato tra l’aumento della popolazione anziana e la diminuzione delle nascite, ridurrà in maniera sensibile gli abitanti dell’Italia: la popolazione al 2050 sarà di 51,1 milioni di abitanti nello scenario peggiore, di 54,2 milioni nello scenario mediano, e di 57,5 milioni nello scenario migliore.
根据Istat的估算,老年人口的增加和出生率的下降的综合影响将显著减少意大利的居民人数:在最糟糕的情况下,到2050年,意大利的人口将降至5100万人左右,在中等情况下为5420万人,最佳情况下为5750万人。
Lo studio “Rinascita Italia” ha calcolato una spesa di circa 23 miliardi di euro all’anno, da qui al 2070, per correggere il trend e riportare la popolazione italiana a 60 milioni di abitanti: questo sforzo, secondo le stime, verrebbe premiato in quanto il valore attuale netto del Pil incrementale che ne deriverebbe ammonterebbe infatti a circa 916 miliardi di euro nell’orizzonte temporale di riferimento.
“Rinascita Italia”研究估算,为了扭转目前的趋势,将意大利的人口恢复到6000万人,从现在到2070年每年需要投入约230亿欧元。根据估算,这个努力将获得回报,因为在参考时间范围内,由此产生的增加国内生产总值的净现值将约为9160亿欧元。
Nello studio vengono elencate anche delle proposte che fanno leva su temi come immigrazione, anziani, tecnologia, donne e giovani coppie per ridurre lo squilibrio attuale e su educazione, cultura, procreazione assistita e policy a supporto della genitorialità per invertire il trend delle nascite.
在这项研究中,提出了一些建议,这些建议旨在通过处理移民、老年人、技术、妇女和年轻夫妇等问题来减少当前的不平衡,同时通过教育、文化、辅助生育和支持育儿政策来扭转出生率下降的趋势。
Una delle proposte riguarda le donne e i giovani che devono essere messi nelle condizioni di diventare genitori senza eccessive complessità: da questo punto di vista, sarebbe bene optare per maggiori congedi parentali obbligatori per le mamme e i papà e aumentare la diffusione del part-time maschile. La tecnologia, inoltre, potrebbe giocare un ruolo fondamentale nell’assistenza agli anziani.
其中一项提议涉及妇女和年轻人,旨在为他们创造更容易成为父母的条件,不会面临过多的复杂问题。从这个角度看,增加母亲和父亲的强制性育婴假期以及增加男性兼职工作的普及可能是有益的。此外,技术还可以在照顾老年人方面发挥关键作用。

在全球范围内,各国都有着关于人口问题的不同方面和复杂性。尽管情境各异,但大家都在努力找到适应当前和未来挑战的方法。只不过意大利专家的预设总是很激进大胆,300年后意大利人就会灭绝…