小编按:
这些年来,气候变化导致的环境问题已经让全世界都感到困扰了,意大利也不例外。
为了拯救威尼托大区,意大利人准备开始向迪拜学习了。
这作业抄得怎么样呢?继续看下去吧~

威尼托大区正在筹备应对气候变化的影响。威尼斯拥有长达 158 公里的海岸线,是最容易受到海平面上升和海岸侵蚀等现象影响的地区之一,为了应对该情况,专家们正在研究是否有可能建造一座像迪拜那样的人工岛。

不仅如此,干旱警报又响起了,北部地区尤为严重。波河流域处于危急状态,阿尔卑斯山的积雪量只有往年平均水平的一半。可行的解决方案之一是淡化海水,迪拜和以色列已有先例。

SICCITÀ, IL VENETO VUOLE DESALINIZZARE L'ACQUA DEL MARE
太干了,威尼托准备淡化海水了

Temperature sempre più alte e mancanza di precipitazioni disegnano un quadro allarmante: soltanto in Veneto sono mancati almeno 50 mm di pioggia nel mese di febbraio, e la situazione sembra quasi impossibile da recuperare entro l'estate.
温度越来越高,但是降水却越来越少,情况越来越令人担忧。威尼托大区 2 月降水量与往年相比至少降低 50 毫米,而且这种缺雨的状况几乎不可能在夏季之前恢复。 

L'acqua che un tempo alimentava i grandi corsi d'acqua della pianura del Po non arriva più dalle montagne: la neve che dovrebbe garantire le scorte d'acqua per l'estate è sempre meno – basti pensare che 9 piste da sci italiane su 10 devono ricorrere alla neve artificiale – e la situazione è destinata a peggiorare.
曾经滋养波河流域的水源也不再来自山区。积雪量本用以保证夏季供水,现在越来越少。反观今年冬天的情况已初见端倪,10 座滑雪场里有 9 座都需要依赖于人造雪。而且情况只会变得更糟。

La Regione Veneto ha allo studio un'ordinanza per il razionamento dell'acqua, e si pensa di utilizzare dei dissalatori di emergenza già a partire da questa estate: con fiumi e falde sotterranee già in sofferenza in pieno inverno, si prevede infatti che l'estate 2023 sarà ancora caratterizzata da una forte siccità.
威尼托大区正在讨论关于水资源配给的条例,并计划最早在今年夏天开始紧急投入海水淡化工程。河流和地下水已经在冬季受到严重影响,预计这种严重干旱的情况会至少持续到今年夏天。

Il Governatore della Regione Luca Zaia ha inoltre ribadito la disponibilità del Veneto ad accogliere il progetto ventilato dal ministro dell'Agricoltura Francesco Lollobrigida, che prevederebbe di desalinizzare l'acqua del mare come già avviene a Dubai e in Israele.
大区主席 Luca Zaia 再次重申威尼托大区愿意接受农业部部长 Francesco Lollobrigida 提出的计划,该项目将涉及海水淡化,就像迪拜和以色列之前的举措。

"Abbiamo una risorsa, il mare, che non dobbiamo più guardare distrattamente", ha affermato Zaia riportato dall'Ansa, "bisogna però capire quanto ci costerà il bilancio energetico, perché trasformare l'acqua salata in acqua dolce richiede energia".
安莎社援引大区主席 Zaia 的话:“我们拥有海洋资源,不应该再轻视这一重要的资源,但我们需要了解为了达到能量平衡,需要付出多大的代价,因为将盐水转化为淡水需要能量。”

JESOLO COME DUBAI: ISOLA ARTIFICIALE E ACQUA DI MARE
像迪拜一样的耶索洛:人工岛和海水

Quella di desalinizzare l'acqua di mare è al momento una soluzione soltanto ipotetica, che però potrebbe contribuire ad attenuare gli effetti di una situazione che, soprattutto nelle regioni del Nord Italia, si fa sempre più allarmante.
目前,海水淡化工程只是假设解决方案,当下的情况越来越令人担忧,该工程可以帮助减轻造成的影响,尤其是在意大利北部地区。

L'ex sindaco di Jesolo Valerio Zoggia caldeggia questo tipo di soluzione per la sua cittadina, minacciata da un lato dalla siccità che rischia di lasciare 3,5 milioni di italiani senza acqua potabile e dall'altro da un gravissimo fenomeno di erosione delle coste, amplificato dall'innalzamento dei mari.
耶索洛的前任市长 Valerio Zoggia 为他的城市提出了新的解决方案。一方面,干旱的影响可能使 350 万意大利人没有饮用水;另一方面,因海平面上升,海岸侵蚀现象日益严重。

Coi sui 15 chilometri di litorale, Jesolo è fortemente esposta alle conseguenze del riscaldamento globale. Per salvare il turismo bisogna intervenire con progetti misurati alla gravità della situazione: guardando all'esempio di Dubai, si sta studiando la possibilità di costruire un'isola artificiale di fronte al litorale veneto, che possa contrastare gli effetti del cambiamento climatico sulla costa.
耶索洛拥有长达 15 公里的海岸线,极易受到全球变暖的影响。 为了挽救旅游业,有必要根据情况的严重性进行干预。目前正在研究关于在威尼托海岸建造人工岛(像迪拜那样)的可能性,若成功,可在一定程度上解决气候变化对海岸线的影响。

Lo scorso settembre, la Regione ha commissionato uno studio di fattibilità alla società olandese Royal Haskoning, la stessa che ha progettato e realizzato le 300 isole artificiali note come World Islands a Dubai.
去年 9 月,威尼托大区就已经委托荷兰皇家哈斯康宁公司(知名工程咨询服务供应商)进行可行性研究,这家公司设计并建造了 300 座人工岛(被称为“迪拜世界岛”)。

事情开始变得戏剧化,市长 Christofer De Zotti 解释道:

Una volta la sabbia veniva portata dal Piave, 70 mila metri cubi di sabbia provenienti dalla parte della spiaggia dove ce n'è e dai cantieri edili, obbligati per legge a dare tutto quello che viene scavato in più alla Banca della Sabbia.
之前沙子都是来自皮亚韦河,而现在政府需要通过“从海滩上的沙地、建筑工地运来七万立方米的沙子”来维护海岸线,甚至立法规定,有义务将挖出的所有的沙子交给“沙库”。

虽然一切都还是设想,但是环境问题如果没有得到缓解,很难说这一切会不会真的变成现实。

就和沙子一样,被我们用掉的东西总要以另外的形式还回去的。

我们现在能做的就是从小事做起,努力保护我们的地球了!

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!