小编按:
圣诞节又快到了,每年圣诞节之前的12月8日,意大利的学校都会放假。不过,不是因为圣诞节假期,而是因为“圣母无染原罪”节。

有小伙伴就要问了,这是什么节日呢,今天小编就带着大家一起来了解一下!

圣母无染原罪(拉丁语:Immaculata Conceptio),又称圣母无原罪始胎、圣母始胎无染原罪、始孕无玷,是天主教有关圣母玛利亚的教义之一,正式确立于 1854 年 12 月 8 日。

Già celebrata dal secolo XI, la solennità dell'Immacolata Concezione della Vergine Maria si inserisce nel contesto dell'Avvento e del Natale, congiungendo l'attesa messianica e il ritorno glorioso di Cristo con la memoria della Madre. In tal senso questo periodo liturgico deve essere considerato un tempo particolarmente adatto per il culto della Madre del Signore.
自 11 世纪以来,人们就已经开始庆祝圣母无染原罪这一节日,该节日的时间刚好在降临节和圣诞节到来之际,完美融合了弥赛亚的期待、基督的光荣回归与关于其母的记忆。 这也意味着,该时间段特别适合敬拜“上主之母”。

Maria è la tutta santa, immune da ogni macchia di peccato, dallo Spirito Santo quasi plasmata e resa nuova creatura. 
耶稣的母亲玛利亚是完全圣洁的,在其灵魂注入肉身的时候,就蒙受了主的特恩,使其免于原罪的玷染。

Il dogma dell'Immacolata Concezione fu proclamato da Pio IX nel 1854 con la bolla Ineffabilis Deus. Nella devozione cattolica l'Immacolata è collegata con le apparizioni di Lourdes (1858) e iconograficamente con le precedenti apparizioni di Rue du Bac a Parigi (1830).
1854 年,在宣告“圣母无染原罪”成为“当信的道理”的《莫可名言之天主》(Bulla Ineffabilis Deus)通谕中,教宗庇护第九世宣告了以圣母无染原罪为信德。在天主教信仰中,无玷圣母的显灵坚定了他们的信仰:1858年于Lourdes显灵;1830年于巴黎 Rue du Bac显灵。

两次显灵的具体情况:
1830年,圣母显现给圣女加大利娜‧拉蒲莱,授意铸“显灵圣牌”,像的周围刻着:“吁!玛利亚,无原罪之始胎……”
28年之后,即通谕公布后4年(1858年),圣母又在法国露德山洞前显现,连续十八次,自称“始孕无玷”。

CHE COSA VUOL DIRE IMMACOLATA CONCEZIONE?
何为“圣母无染原罪”

Vuol dire che la Vergine Maria, pur essendo stata concepita dai suoi genitori (sant'Anna e san Gioacchino) così come vengono concepite tutte le creature umane, non è mai stata toccata dal peccato originale fin dal primo istante del suo concepimento.
尽管圣母玛利亚如同所有人类,拥有真正的父母(圣安妮和圣约阿希姆),由他们生育来到人世,但从她受孕的第一刻起,就不曾被原罪所沾染。

为了便于理解,小编在这里为大家补充以下内容:
在教义中,原罪由父母遗传,就是原祖父母的罪传给了后代子孙。人既都是原祖的后代,所以人人都有原罪,在母胎一成人,就开始成为罪人。圣母无染原罪,是天主破格的特恩。天主预拣了圣母将作耶稣降生的母亲,协助耶稣作救赎的工作,所以使她在母胎受孕之始,一点没有受原罪的污染,使她预先享受了耶稣救赎的功劳。

CHE PARTE DEL VANGELO SI PUÒ FACILMENTE DEDURRE CHE LA VERGINE MARIA È IMMACOLATA?
《福音书》的哪一部分能够证明圣母玛利亚未被玷污?

Nell'Annunciazione l'Angelo saluta Maria con l'appellativo "Piena di Grazia". Tali parole fanno chiaramente capire che non si tratta semplicemente di un saluto rivolto a chi è nello stato di Grazia, ma a chi è totalmente pieno della Vita di Dio, totalmente pieno di questa Vita perché costitutivamente immacolato.
在“天使报喜”中,天使以“充满恩典”的称号向玛利亚致意。 所致意的言辞清楚表明,这不仅仅是问候一个处于恩典状态的人,而是问候完美孕育上帝生命的人,能够完美孕育出上帝,说明她是完美无罪的。

CHI HA PROMULGATO IL DOGMA DELL'IMMACOLATA?
谁颁布了无玷圣母教义?

Il dogma fu promulgato nella Cappella Sistina dal beato Pio IX l'8 dicembre 1854. 
教义于 1854 年 12 月 8 日由真福庇护九世在西斯廷礼拜堂颁布。

Il Pontefice, durante il suo esilio in Gaeta (1849-1851) – dovuto alla Rivoluzione mazziniana che nel 1848-1849 aveva portato alla costituzione della Seconda Repubblica Romana – aveva fatto voto in una cappella dedicata all'Immacolata che, qualora avesse ricevuto la grazia del ritorno a Roma e del ripristino dell'ordine cristiano nell'Europa allora sconvolta dalla Rivoluzione, avrebbe appunto impegnato tutto se stesso nell'attuazione della proclamazione del gran dogma mariano. Come Pio IX ebbe poi a dire, sentì tale esigenza come una chiamata interiore, che ricevette mentre era assorto in preghiera dinanzi all'immagine dell'Immacolata.
1848-1849 年,马志尼的革命导致第二罗马共和国的建立,教皇在流放 Gaeta 期间(1849-1851),在一座圣母无原罪小教堂里发誓,如果他能得到恩典,重新返回罗马,并恢复当时被革命摧毁的欧洲基督教秩序,他一定会努力实施伟大的圣母玛利亚教条宣言。正如后来庇护九世所言,他感到来自内心的召唤,在圣母无原罪的雕像前全神贯注地祈祷时,感应到了这种呼唤。

 

COS'È L'OMAGGIO ALL'IMMACOLATA DA PARTE DEL PAPA?
教皇如何向无玷圣母表达敬意?

L'8 dicembre del 1857, papa Pio IX, inaugurò e benedisse a Roma, il monumento dell'Immacolata, detto di Piazza di Spagna , monumento interamente pagato dal re di Napoli Ferdinando II. Papa Pio XII, nel giorno dell'Immacolata Concezione, ha iniziato a inviare dei fiori come omaggio alla Vergine; il suo successore, papa Giovanni XXIII, nel 1958, uscì dal Vaticano e si recò personalmente in Piazza di Spagna, per deporre ai piedi della Vergine Maria un cesto di rose bianche, e successivamente fece visita alla basilica di Santa Maria Maggiore.
1857 年 12 月 8 日,圣母无原罪纪念碑在罗马的西班牙广场举行了揭幕礼,教皇庇护九世揭幕并献上祝福。这座纪念碑由那不勒斯国王斐迪南二世全资建造。后来,在节日到来之际,庇护十二世首次亲自前往西班牙广场为无染原罪圣母献花。1958 年 12 月 8 日,他的继任教皇约翰二十三世离开梵蒂冈,亲自前往西班牙广场,将一篮白玫瑰放在圣母玛利亚脚下,随后参观了圣母玛利亚大教堂。

Tale consuetudine è stata continuata anche dai papi successivi. La visita in Piazza di Spagna prevede un momento di preghiera, quale espressione della devozione popolare. L'omaggio all'Immacolata prevede il gesto della presentazione dei fiori, la lettura di un brano della Sacra Scrittura e di un brano della Dottrina della Chiesa cattolica, preghiere litaniche e alcuni canti mariani.
此后,这一传统由继任的教宗保留下来。 参观西班牙广场并祈祷片刻,以表达大众的虔诚。 对圣母无染原罪表示敬意:为圣母献花、朗读一段圣经、一段天主教教义、连祷文和一些圣母玛利亚歌曲。

 

有没有在罗马的小伙伴呀,快快冲去西班牙广场,说不定能遇见教皇哦!

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!