意大利一直以来都是移民大国,经海路、陆路等入境意大利的移民每年都络绎不绝。在多种族的社会环境中,种族歧视便成为了一个亟待解决的问题。近日,在意大利的利尼亚诺,一位非洲籍的医生便遭受了种族歧视,以下为该事件具体情况。

Andi Nganso, medico di 32 anni di origini camerunensi e referente Public Health per la Croce Rossa Italiana, è stato vittima di un grave episodio di razzismo. È successo la notte del 17 agosto, mentre era di turno al Punto di Primo Intervento di Lignano Sabbiadoro.

安迪·恩甘索是一位32岁的喀麦隆籍医生,也是意大利红十字会公共卫生部门的负责人,他最近成为了一起种族主义事件的受害者,该事件影响严重。事情发生在8月17日晚,那天他轮到在利尼亚诺萨比亚多罗的急诊室值班。

Il protagonista un sessantenne da poco trasportato con una ambulanza con presunte lesioni in seguito ad una rissa. Dopo aver pronunciato battute sessiste nei confronti dell'infermiera si rivolge al medico. A raccontare l'accaduto è stato lo stesso dottore in un post pubblicato su Instagram che riportiamo di seguito.

事件的主人公是一位刚被救护车送到急诊室的60岁老人,他似乎在一场打架斗殴中受了伤。在对护士讲了几句性别歧视的恶俗笑话后,他又将矛头转向了医生。这位医生本人后来在ins上阐述了事情的经过,内容如下:

"Nella notte del 17 agosto 2022, mentre ero di turno al Punto di Primo Intervento di Lignano, ho subito la violenza verbale razzista più feroce della mia vita e ho deciso, di concerto con il mio legale, di sporgere denuncia.

“2022年8月17日晚,当我在利尼亚诺的急诊室值班时,我遭受到了一生中最具冲击的种族主义言语暴力,在和我的律师协商之后,我决定提起诉讼。

Voglio poter condividere che la necessità di farlo non è legata al desiderio di una giustizia unicamente personale, ma è l'esigenza di manifestare un atto di resistenza ad un odio e ad un razzismo che non solo esistono in questo Paese ma che si fanno forti quando la prossimità di un appuntamento elettorale suggerisce che certe posizioni saranno tutelate.

我希望能够向大家传达这样一个信息:我这样做并不是想为我自己讨回公道,而是因为我觉得有必要展现出对仇恨和种族主义的抵抗,这种仇恨和种族主义不仅在这个国家存在,而且还愈演愈烈,与此同时,临近的选举预示着某些立场仍将得到保护。

Il mio aggressore ha spesso citato il Presidente Zaia, suggerendo che il Presidente della sua regione, il Veneto, mi avrebbe "eliminato"; rimozione forzosa di un corpo, di una persona e di un'umanitá (la mia) definita più volte sporca e schifosa. In questo Paese la politica dovrebbe realizzare e prendere consapevolezza delle conseguenze delle proprie retoriche ma l'assenza continua ad essere trasversale.

攻击我的人不断提到扎亚主席,他不断对我说他所在的威尼托大区的这位主席会“消除”我,会把(我这样)一直被认定为肮脏又令人恶心的人类、把这样的每一副躯体、每一个人硬生生抹去。这个国家的政治人士应该认识到并意识到他们种种言辞的后果,然而,这种意识的缺失在许多党派中却都普遍存在。

Nessuno dei leader della politica nazionale era a Civitanova Marche per chiedere giustizia per Alika, nessuno sarà domani a fare picchetto davanti la piscina di Asti dove le famiglie nere vengono segregate e tenute fuori.

没有一个国家政党领袖曾在奇维塔诺瓦-马尔凯为阿利卡伸张正义(2022年7月30日,尼日利亚残疾男子阿利卡在奇维塔诺瓦-马尔凯被一名意大利男子殴打致死),或是在阿斯蒂那个禁止黑人家庭入内的游泳池前抗议。

Nessuno domani sarà a Lignano.

Oggi sarebbe importante che tutti loro, che hanno da sempre galleggiato sul sentimento razzista di questo Paese, o che sono responsabile di timido e ipocrita antirazzismo decidessero di prendere una posizione definitiva sulla questione, affrontando con più serietà dignità le questioni annesse a questa endemizzazione del razzismo in Italia.

未来也不会有人为利尼亚诺事件发声。

在这个国家,有些人对种族主义态度一直暧昧犹疑,也有些人胆怯又虚伪地支持着反种族主义,现在重要的是让这些人对这一问题采取明确立场,用更加严肃的态度正视和直面在意大利部分地区存在的种族主义问题。

Le aggressioni (verbali e fisiche) nei confronti di soggetti neri in questo Paese stanno aumentando e, per tutti noi ormai, il timore di essere il prossimo Alika (brutalmente soffocato in piena luce) è sempre piu reale".

在这个国家,对黑人(口头上和身体上)的攻击正在持续加剧,如今对于我们所有人来说,成为下一个阿利卡(光天化日下在残暴的殴打中死于窒息)的恐惧正在变得越来越真实。”

 

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载