还有不到一个月的时间,你们期待的莫文蔚就要到米兰开演唱会啦。小伙伴们是不是很激动,想亲临现场的盆友们都买好票了么?了解的人想必都知道莫文蔚对意大利的特殊情缘,那来看看她对这次即将到来的演唱会怎么说吧?

Karen Mok è una tigre globetrotter, nata a Hong Kong da sangue scozzese, cinese e persiano. Parla cinque lingue. È un’artista poliedrica: attrice (in oltre 40 film, tra cui «Shaolin Soccer») e cantante, è la più famosa popstar cinese. In Asia riempie gli stadi con show dagli effetti speciali stile Madonna o Lady Gaga. Abbiamo imparato a conoscere la sua voce nel duetto in «Cheek to cheek» con Andrea Bocelli.
莫文蔚像是一个周游世界的老虎,出生于香港,拥有苏格兰,中国和波斯的血统。会说五国语言。是一个多才多艺的艺术家:女演员(有超过40部电影,其中熟知的有《少林足球》),也是中国最有名的流行女歌手。在亚洲,她举办了如同麦当娜和Lady Gaga特效的表演,观众全场坐满。而我们认识她的声音是来自于她和安德烈波切利的二重唱《脸贴脸》。

这里倾情奉献上波切利和莫文蔚的合唱歌曲《脸贴脸》:

«È un vero onore essere la prima cantante cinese a esibirsi in Italia. L’Italia per me è un posto speciale, visto che per due anni ho studiato in una scuola internazionale vicino a Trieste. È stato un periodo bellissimo della mia vita, durante il quale ho anche conosciuto mio marito. Il duetto con Bocelli è stato incredibile: è la miglior voce da tenore nel mondo e “Cheek to cheek” è uno dei miei classici preferiti. Altre collaborazioni? Se fosse possibile con Ennio Morricone: la sua musica tocca l’anima, sarebbe incredibile lavorare con lui. Qualcuno può chiedergli se vuole collaborare con me?».
"能成为第一个在意大利举办演唱会的歌手我真的感到非常荣幸。意大利对我来说是一个特别的地方,因为我曾在特里艾斯特附近的一所国际学校度过了两年的学习时光。这在我的人生中是一段非常美好的日子,也是在那段期间我认识了我现在的丈夫。和波切利的二重唱对我来说也是难以置信的,他说世界上最出色的男高音,而《脸贴脸》也是我自己很喜欢的经典作品之一。其他合作呢?如果真的可以的话,希望和埃尼奥莫里康内合作:他的音乐触碰灵魂,如果能和他一起合作实在是难以想象的。有人能帮我问问他是否愿意和我合作么?”

可见,莫文蔚对于意大利的深厚情谊是难以磨灭的,这就是为什么她的巡回演唱会有选择意大利米兰站。想去的小盆友抓紧购票哦,鉴于她会意大利语,不知道现场会不会唱意大利文歌呢,尽请期待吧!~O(∩_∩)O~

想要购买演唱会门票的小伙伴看过来,演唱会票价49欧起,购票地址:ITT&doc=artistPages/tickets&fun=artist&action=tickets&key=1597887$7478542