在米兰,一些穆斯林学生正在考虑向米兰理工大学提出在斋月和古尔邦节期间暂停课程的请求。这一提议在学校引起了讨论,我们一起来看看吧!

Lezioni sospese all’università durante le due grandi festività musulmane, la fine del Ramadan e la festa di Eid al-Adha, a giugno. Questa la richiesta che l’Associazione studenti musulmani del Politecnico di Milano sta valutando. Potrebbero aderirvi anche altre associazioni musulmane di studenti presenti in altre città italiane, come è stato deciso quest’anno dall’università per stranieri di Siena che, infatti, fermerà la didattica il 10 aprile. Una delle responsabili dell’Associazione studenti musulmani del Politecnico la giudica «una richiesta sensata» e «sarebbe ancora meglio se arrivasse anche dagli studenti di altri atenei».

在斋月结束和古尔邦节这两个重要的穆斯林节日期间,米兰理工大学的穆斯林学生协会正在考虑请求大学暂停授课。其他意大利城市的穆斯林学生组织也可能将加入这一请求,正如锡耶纳外国人大学今年决定的那样,该校将在4月10日停课。米兰理工大学穆斯林学生协会的一名负责人认为这是一个“合理的请求”,并表示“如果其他大学的学生也能提出类似请求,那就更好了”。

Il direttivo di Asm Polimi giudica la sospensione delle lezioni all’università per il Ramadan, e più in generale per le feste musulmane, «un atto di rispetto e inclusione che riconosce e valorizza la diversità culturale e religiosa». Peraltro, fanno notare che gli studenti musulmani in ogni caso non vanno a lezione, quindi le classi restano vuote, «dato che ormai la componente musulmana è veramente grande anche negli atenei». Quindi, un giorno di vacanza consente loro di celebrare le loro festività in maniera adeguata. Per l’Associazione studenti musulmani la promozione della sospensione delle lezioni in tali circostanze produce dei benefici, infatti «non solo favorisce la coesione sociale, ma anche il rispetto reciproco e la comprensione interculturale, pilastri fondamentali di una società democratica e pluralista».

米兰理工大学穆斯林学生协会认为,大学在斋月以及其他穆斯林节日停课是“一种尊重和包容的行为,这种做法认可并赋予文化和宗教多样性以价值”。他们还指出,无论如何穆斯林学生在这些节日都不会去上课,因此教室基本空置,“毕竟在各大学中,穆斯林学生的比例已经相当可观”。因此,放假一天可以让他们适当地庆祝自己的节日。对于穆斯林学生协会而言,推动在这些特定情况下暂停授课带来了好处,实际上“这不仅促进了社会凝聚力,还增进了相互尊重与跨文化理解,这些都是民主多元社会的基石”。

UNIVERSITÀ, STOP LEZIONI PER RAMADAN? “ESEMPIO DI INCLUSIONE E RISPETTO”

大学,斋月停课?“包容和尊重的典范”

In virtù della presenza della comunità musulmana all’interno del Politecnico di Milano, l’auspicio dell’Associazione studenti musulmani è di riuscire a presentare questa richiesta al più grande ateneo tecnico italiano, visto che «ha il diritto di essere ascoltata» e vi è un «ambiente inclusivo, aperto e cosmopolita». L’Istituto Iqbal Masih di Pioltello e l’Università per stranieri di Siena il 10 aprile resteranno chiusi, segnando una strada per altri studenti musulmani. Questi sono «esempi virtuosi di inclusione e rispetto». L’obiettivo è riuscire a fare rete, «perché ormai la componente musulmana è grande e integrata in tanti atenei». Stando a quanto riportato da Repubblica, questo lavoro è in corso anche nelle università di Brescia, Pavia, Padova e Parma, ma ce ne sono molte altre che si stanno attivando.

根据米兰理工大学内部的穆斯林群体情况,穆斯林学生协会希望能向这所意大利规模最大的理工类院校提出停课请求,因为“他们有权被听取”,并且该大学拥有一个“包容、开放和国际化的环境”。伊克巴尔·马西学院(Iqbal Masih Institute)位于皮奥尔泰洛和锡耶纳外国人大学将于4月10日关闭,为其他穆斯林学生指明了道路,这些是“包容和尊重的典范”。目标是建立网络,“因为穆斯林群体在许多大学中已经庞大且融入”。据《共和国报》报道,这一努力也在布雷西亚、帕维亚、帕多瓦和帕尔马的大学中进行中,而且还有许多其他大学也在采取行动。

«Siamo ancora all’inizio ed è ancora tutto in divenire, ma vorrei organizzare un incontro da qui alle prossime settimane per provare a dare un’unica voce a più realtà possibili», dichiara Hanae, una delle responsabili dell’Associazione studenti musulmani dell’ateneo milanese. Da lei è partito il tam tam per coinvolgere non solo le università dove sono presenti associazioni di musulmani già riconosciute, ma anche quelle con studenti musulmani senza rappresentanza. «Così come noi rispettiamo le festività cristiane, sarebbe bello che venisse rispettato anche solo un giorno della nostra festa», ha dichiarato a Repubblica Hagar, studentessa di Farmacia ma dell’università di Pavia.

“我们还处于起步阶段,一切都在发展中,但我希望在未来几周内组织一次会议,试图为尽可能多的实体提供一个统一的声音,”Hanae说道,她是米兰大学穆斯林学生协会的负责人之一。她发起了这次动员,不仅包括那些已经有穆斯林学生协会的大学,还包括那些有穆斯林学生但没有代表的大学。帕维亚大学的药学系学生Hagar在接受《共和国报》采访时表示:“就像我们尊重基督教节日一样,如果我们的节日中至少有一天也能得到尊重,那将是非常好的。”

 

穆斯林的假日要是能批准假期的话,中国春节能不能也放一放呢~

可别再大过年的安排考试了。