在选择举行婚礼的场所时,不少新人都会选择在教堂举行仪式。在教堂的选择上,比起普通的教堂,人们更偏向于那些能看到美景的地方。但是你以为你想在哪里举行婚礼是你自己的自由,那可就大错特错了。到底是怎么回事呢?且跟着小编一起往下看~

In Liguria un vescovo ha deciso di negare il matrimonio agli sposi che vogliono sposarsi fuori dalla loro parrocchia per rispettare la dimensione ecclesiale del sacramento. Sono sempre di più, infatti, le coppie che vogliono sposarsi fuori dal loro domicilio in località famose e blasonate. L'idea alla base del prelato è quella di fermare un fenomeno sempre più diffuso che porterebbe a svalutare la sacralità religiosa del rito.
在利古里亚大区,一位主教决定拒绝为那些想在教区外结婚的新人举行婚礼,以尊重圣礼的教会意义。 事实上,越来越多的新人希望在自己教区外的那些著名景点举行婚礼。 这位主教的想法是阻止这种日益普遍的现象,因为这种现象会贬低圣礼的宗教神圣性。

Sul capo Sant'Ampelio, tra il Mar Tirreno e le Alpi Marittime, sorge la vivace cittadina di Bordighera famosa per i suoi paesaggi mozzafiato, la sua storia e il patrimonio gastronomico. Situata lungo la Riviera dei Fiori tra la città di Sanremo e la Costa Azzurra, Bordighera è una meta turistica che sin dall'Ottocento ha richiamato visitatori non solo dall'Italia ma anche dall'estero. Il clima e la bellezza del suo territorio, inoltre, hanno fatto sì che Bordighera diventasse anche una meta molto ambita per le coppie che si vogliono sposare proprio qui.
位于第勒尼安海和滨海阿尔卑斯山脉之间的圣安佩利奥角,有着一个以其壮丽的风景、悠久的历史和美食而闻名的小镇。博尔迪盖拉小镇位于圣雷莫市和蔚蓝海岸之间的菲奥里海滨,是一个旅游胜地,自19世纪以来不仅吸引了来自意大利的游客,也吸引了来自国外的游客。 此外,宜人的气候和美景也让这里成为许多新人想要举办婚礼的梦中情地。

Sono sempre di più, infatti, gli innamorati che scelgono questa località ligure per coronare il loro amore. In quest'ottica l'amministrazione comunale di Bordighera ha reso accessibili per i riti civili alcuni luoghi suggestivi e di grande fascino della zona con l'intento di implementare il cosiddetto "wedding tourism", ovvero il turismo legato ai matrimoni. Non sembra procedere in questa direzione, invece, il vescovo di Ventimiglia-Sanremo monsignor Antonio Suetta. Il prelato ha, infatti, negato le nozze ad una coppia lombarda che voleva sposarsi presso la chiesa di Sant'Ampelio nel territorio di Bordighera.
事实上,已经有越来越多的恋人选择这个利古里亚大区的小镇来为自己的爱情加冕。考虑到这一点,博尔迪盖拉市政府将一些迷人的地点作为可以举行民事仪式的场所,目的是实现所谓的“旅行婚礼”,以吸引想要举办婚礼的新人游客。然而,文蒂米利亚·圣雷莫教区主教安东尼奥·塞塔却没有向此方向发展的打算。事实上,有一对来自伦巴第大区的夫妇希望在博尔迪盖拉地区的圣安佩利奥教堂举行婚礼,但主教却拒绝了他们的要求。

La piccola chiesetta in questione è un edificio religioso le cui origini risalgono all'XI secolo ed è stata intitolatah a Sant'Ampelio, patrono cittadino.
这座小教堂是一座宗教建筑,其历史可以追溯到11世纪,以该市的守护神圣安佩利奥 (Sant'Ampelio) 的名字命名。


La coppia che si è vista negare la richiesta di celebrare le nozze sarebbe di Monza e sarebbe molto legata a questa zona della Liguria tanto da voler suggellare qui il loro amore. Tuttavia, il vescovo ha negato il permesso, non importa se entrambi sono cattolici. L'idea di monsignor Antonio Suetta è quella che si devono evitare i matrimoni al di fuori della propria parrocchia, questo per rispettare la dimensione sacra del rito.
这对被拒绝举行婚礼的夫妇来自蒙扎,他们对利古里亚这片土地情有独钟,因此他们想要在这里封印他们的爱情。然而,即使双方都是天主教徒,主教还是拒绝了他们的请求。安东尼奥主教认为,应该避免在自己的教区之外举行婚礼,以尊重仪式的神圣性。

Se la coppia Monza volesse sposarsi a Bordighera, quindi, dovrebbe spostare la residenza in questo comune e dopo del tempo potrebbe pensare di richiedere di sposarsi nella chiesa da loro prescelta. Non è detto comunque che la loro richiesta venga accettata. Le regole in merito sembrano essere rigide anche per gli abitanti di Bordighera che devono fare richiesta di sposarsi nella loro parrocchia di appartenenza.
因此,如果这对来自蒙扎的夫妇希望在这里举行婚礼,他们就必须要搬到这边住。然后一段时间后他们才能再次提出申请在所在教区的教堂结婚。但他们的请求并不一定会被接受。哪怕是对于需要在该教区结婚的博尔迪盖拉当地居民来说这方面的规则似乎也很严格。


Il quotidiano 'La Repubblica' ha pubblicato un articolo sul caso e ha ripreso la direttiva della Diocesi entrata in vigore il 21 novembre 2021 che regolamenta proprio il luogo in cui si può svolgere il sacramento e le eventuali esenzioni o particolarità.
《共和报》发表了一篇有关此案的文章,并引用了教区于2021年11月21日生效的指令,其中明确规定了举行圣礼的地点以及其他予以豁免或特殊情况。

"Il luogo normale delle nozze è la comunità della parrocchia nella quale i fidanzati sono inseriti. Per validi motivi il matrimonio può essere derogato in altra parrocchia, ma deve essere quella che ha sede nel quartiere di residenza scelto dalla coppia dopo il matrimonio, oppure la chiesa di riferimento della zona in cui uno dei fidanzati ha vissuto, la parrocchia dove sono inseriti, o la chiesa di residenza della famiglia di origine".

“婚礼通常在订婚双方所在的教区举行。出于正当理由,婚礼才可在其他教区举行,但必须是新人婚后选择的居住地附近的教区,或是订婚双方其中一方居住过的教区教堂,又或是原生家庭居住地的教堂。”

这么看来,在意大利想要自由地选择那些美美的教堂举行婚礼也不是一件容易的事情呢。不过也正是这些准则,使得婚礼更具有神圣性了。大家怎么看呢?