小编按:

你听说过人造肉、合成肉、培植肉、试管肉或清洁肉吗?这些指的是同一个东西,那就是实验室里用动物细胞培育的肉制品,研发此类产品的公司宣称人造肉有减少温室气体排放;避免土地消耗和森林砍伐;对水和其他食物资源的影响较小;让动物免遭残酷对待等等好处。但意大利议会仍然反对并使意大利退出人造肉市场,让我们来看看这是怎么一回事吧。

L'Italia chiude la porta alla carne sintetica con il no del Parlamento, prima al Senato e poi alla Camera. Alla carne artificiale si era opposto con tutte le sue forze il ministro dell'Agricoltura Francesco Lollobrigida, in nome delle eccellenze alimentari del made in Italy, per tutelare allevatori e agricoltori.

议会对合成肉说“NO”。先是在参议院,然后众议院也表示反对,意大利关闭了合成肉类的大门。农业部长Francesco Lollobrigida以“意大利制造的卓越食品”的名义,维护饲养者和农民,全力反对人造肉

Giro d'affari miliardario per la carne sintetica
合成肉的亿万营业额

Al momento il cibo sintetico ha ancora dei costi di produzione più elevati rispetto a quello tradizionale. Le startup lavorano su due fronti: dal punto di vista puramente industriale puntano a trovare tecniche di coltura innovative per abbassare i costi di produzione; dal punto di vista del marketing puntano ad aumentare il bacino di utenza così da incrementare la domanda e i profitti. I tradizionalisti fanno muro, ma le aziende che producono carne sintetica si rivolgono ai curiosi e a quella fetta di consumatori vegetariani e vegani che non mangerebbero mai prodotti derivati dalla macellazione.

目前,合成食品的生产成本仍高于传统食品。 这些初创公司在两个方面开展工作:从纯粹的工业角度来看,他们的目标是寻找创新的培养技术来降低生产成本; 从营销的角度来看,他们的目标是增加用户群,从而增加需求和利润。 传统主义者立场坚定,因此生产合成肉类的公司正在转向对此感兴趣的素食和纯素食消费者,他们永远不会吃屠宰产品。

Secondo il rapporto “Cultivated meat: out of lab, into the frying pan”(Carne coltivata, dal laboratorio alla padella) realizzato dalla società di ricerca McKinsey, la carne artificiale potrebbe dare vita a un mercato da 25 miliardi di dollari entro il 2030.

根据麦肯锡研究公司的报告《人造肉:从实验室到煎锅》,到2030年,人造肉将创造一个价值250亿美元的市场。

Gli analisti di AT Kearney ritengono che entro il 2040 il 35% di tutta la carne consumata nel mondo sarà un derivato delle cellule staminali, arrivando a superare il mercato dei surrogati a base vegetale che si fermeranno invece a coprire il 25% del mercato. La carne animale finirebbe così a occupare un fetta minoritaria del mercato globale.

科尔尼咨询公司的分析师们认为,到2040年,世界上消耗的所有肉类中将有35%来自干细胞,超过植物性替代品的市场,而植物性替代品的市场份额将停留在25%。 因此动物肉最终将只占有全球市场的少数份额。

Sono quasi 110 le società che in 25 Paesi si stanno attualmente occupando di carne artificiale, come riportano i dati del “Good Food Institute”. Quasi una trentina sono dislocate in Europa. In Italia c'è n'è una sola, la trentina Bruno Cell. Anzi: ce n'era: la legge recentemente approvata dal Parlamento finirà sul tavolo del presidente della Repubblica per la promulgazione, poi verrà pubblicata in Gazzetta Ufficiale. Dal 15esimo giorno successivo la Bruno Cell non avrà più la possibilità di produrre carne artificiale a scopo alimentare. Le alternative: chiudere, spostarsi all'estero o riconvertirsi in una società di ricerca.

据“Good Food Institute”的数据显示,目前有25个国家的近110家公司正在研究人造肉。 近三十个公司位于欧洲。 在意大利,只有一家公司,即特伦托的Bruno Cell公司。相反:唯一的一家也将不复存在:议会最近批准的法律将最终提交给共和国总统,然后将在官方公报上发布。 从发布日起15天后,Bruno Cell将不能再生产用于食品用途的人造肉。 替代方案:关闭、转移到国外或转变为一家研究公司。


意大利人造肉研究公司Bruno Cell对比动物肉与人造肉

Gli investimenti nel settore delle carni coltivate hanno raggiunto 1,38 miliardi nel 2021. Si tratta di un +71% rispetto al 2020 per un incremento complessivo di +410 milioni di dollari.

2021 年,人造肉行业的投资达到 13.8 亿美元。与2020年相比增长了71%,总体增长4.1亿美元。

Fra i più famosi magnati che hanno investito nella carne di laboratorio si ricordano il papà di Microsoft Bill Gates, il patron di Virgin Richard Branson, il cofondatore di Google Sergey Brin, il cofondatore di PayPal Peter Thiel e Li Ka Shing, l'uomo più ricco di Hong Kong.

投资实验室肉类最著名的大亨包括微软之父比尔·盖茨、维珍集团董事长理查德·布兰森、谷歌联合创始人谢尔盖·布林、PayPal联合创始人彼得·蒂尔以及香港首富李嘉诚。

Stanno investendo nel mercato della carne sintetica colossi come Kellogg's, JBS, Tyson Foods, Cargill.

家乐氏、JBS、泰森食品和嘉吉等巨头公司也正在投资人造肉市场。

Quali nazioni investono di più in carne sintetica
哪些国家在人造肉方面投资最多

Fra le aziende impegnate nel settore delle carni coltivate, ne troviamo alcune che producono direttamente il prodotto finito e altre, come la statunitense Biftek che puntano invece a fornire nutrienti derivati da attività di laboratorio affinché il processo di coltura delle cellule staminali diventi meno costoso.

在涉及培养肉行业的公司中,我们发现一些公司直接生产成品,而另一些公司,例如美国Biftek公司,其目标是供应产自实验室的营养物质,以便干细胞培养过程变得更便宜。

Nel mercato della produzione della carne gli Stati Uniti dominano: oltre alla citata Biftek che ha sede nel Delaware troviamo Clever Carnivore con sede a Chicago, la newyorkese Edge Foods, Omeat con sede a Los Angeles, Tender Food di Boston, UPSIDE Foods con sede a a Berkeley, Tyson Foods in Arkansas, Eat Just a San Francisco e molte altre.

在肉类生产市场上,美国占据主导地位:除了上述总部位于特拉华州的Biftek外,我们还找到总部位于芝加哥的Clever Carnivore、总部位于纽约的Edge Foods、总部位于洛杉矶的Omeat、波士顿的Tender Food、总部位于伯克利的UPSIDE Foods,位于阿肯色州的泰森食品公司,位于旧金山的Eat Just公司,等等。

Ma un mercato potenzialmente globale ha attirato l'interesse di imprenditori globali. Fra le quasi 110 aziende che attualmente si occupato di carne sintetica ne troviamo alcune israeliane, fra cui: Supermeat, Meatech3d, Eggmented Reality, ProFuse Technology che ha trovato il modo di tagliare i costi di produzione fino al 40% e Steakholder Foods che è fra le prime aziende ad essere riuscita a stampare la carne in 3D per conferirle la forma di una vera e propria bistecca.

这一潜在的全球市场吸引了全球企业家的兴趣。 在目前涉及人造肉的近110家公司中,有一些以色列公司,包括:Supermeat、Meatech3d、Eggmented Reality、已找到将生产成本降低至 40% 方法的ProFuse Technology,以及首批成功地3D打印肉排,赋予其真正牛排形状的公司之一——Steakholder Foods。

Fra le europee, oltre alla già citata italiana Bruno Cell che attualmente si trova di fronte a un bivio troviamo Hoxton Farms e Animal Alternative Technologies con sede nel Regno Unito. C'è poi il caso olandese, dove il governo non solo ha dato il via libera alla carne coltivata, ma nel 2022 è intervenuto direttamente a sostegno del settore con uno stanziamento di 60 milioni di euro. I fiori all'occhiello dell'industria olandese della carne artificiale sono Mosa Meat e Nutreco, fra l'altro destinatarie di fondi milionari stanziati dall'Europa. Laboratori spuntano mese dopo mese in ogni parte del Vecchio Continente, in particolare in Francia (Umiami), Germania e Belgio (Tiamat Sciences).

在欧洲公司中,除了前面提到的目前处于抉择关头的意大利公司Bruno Cell之外,我们还发现了总部位于英国的Hoxton Farms and Animal Alternative Technologies。然后是荷兰的案例,政府不仅为培植肉开了绿灯,而且在 2022 年直接介入,拨款 6000 万欧元支持该行业。荷兰人造肉行业的佼佼者是Mosa Meat和Nutreco,他们也是欧洲分配的千万资金的接受者。 欧洲各地的实验室日益增多,特别是在法国(Umiami)、德国和比利时(Tiamat Sciences)。

根据 Gfi Europe 2021 年的数据,在培养肉投资领域领先的 10 个国家是:

美国——6.69亿美元;

以色列——4.75亿美元;

荷兰——5700万美元;

新加坡——4100万美元;

英国——3600万美元;

南非——1700万美元;

中国——1100万美元;

法国——1000万美元;

德国——900万美元;

澳大利亚——600万美元。

L'Italia dice no alla carne in provetta
意大利拒绝试管肉

L'Italia è l'unico Paese dell'Unione europea ad avere intrapreso la strada della chiusura ai surrogati della carne prodotti in laboratorio. Dall'altra parte dell'Atlantico, gli Stati Uniti invece premono sull'acceleratore: la carne artificiale è già stata messa a disposizione degli utenti, nei supermercati e in alcuni ristoranti. Ma quello della carne di laboratorio sta diventando un business mondiale e startup dislocate nei vari continenti hanno deciso di cimentarsi in quello che molti osservatori definiscono come un business dal quale non si potrà prescindere nell'immediato futuro.

意大利是欧盟唯一一个决定关闭生产肉类替代品实验室的国家。 而在大西洋的另一边,美国正在加快速度:已经在一些超市和餐馆向客户提供人造肉。 实验室培育的肉类正在成为一项全球贸易,分布在各大洲的初创公司已决定尝试进行这笔涉足众多观察家所定义的,在不久的将来不可忽视的买卖。

Fake meat e clean meat: quali differenze
素肉和清洁肉:有什么区别

Prima di tutto occorre fare un chiarimento terminologico: la carne artificiale viene anche denominata carne sintetica, carne coltivata, carne in provetta o clean meat, “carne pulita”: pulita perché non “sporcata” dal sangue e dalle sofferenze animali. Per questo tipo di carne si intende un prodotto creato in laboratorio partendo da cellule animali, senza l'uccisione ne l'allevamento di alcuna creatura.

首先,有必要解释一个术语:人造肉也称为合成肉、培植肉、试管肉或清洁肉,“清洁肉”:清洁是因为它没有被血液以及动物的痛苦所“污染”。这种肉是指在实验室中以动物细胞为原料,不杀死或养殖任何生物而制成的产品

La fake meat, letteralmente “carne finta”, è invece l'insieme di tutti quei prodotti vegetali che imitano la carne in forma, consistenza e sapore come ad esempio gli hamburger o le cotolette di soia e seitan.

素肉,字面意思是“假肉”,是指在形状、质地和口味上模仿肉类的所有蔬菜制成的产品,例如大豆和面筋制成的汉堡包或肉排。

Il Parlamento italiano ha proibito la produzione, importazione e vendita della carne artificiale e ha proibito anche l'utilizzo della parola “carne” per descrivere surrogati di origine vegetale.

意大利议会已禁止生产、进口和销售人造肉,并禁止使用“肉”一词来描述植物制的肉类替代品。

你怎么看待这件事?你会购买和食用人造肉类吗?