欧洲聚焦年轻才俊,欧盟为 32 项意大利科研项目提供巨额资金,共计 6.28 亿欧元!这些项目将从气候到肿瘤研究,引领未来创新方向。而更令人瞩目的是,欧洲研究理事会的最新数据揭示,意大利年轻研究人员数量在欧洲排名第四,仅次于德国、法国和荷兰。🚀

news Archives - Pagina 2 di 2 - Più forti del cancro

L'Europa punta sui giovani ricercatori e assegna 628 milioni di euro 400 scienziati autori di progetti destinati a dare forma al futuro. L’ultima tornata dei fondi del Consiglio Europeo della Ricerca destinati ai ricercatori all’inizio della carriera vede l’Italia quarta su 24 Paesi europei con 32 progetti dopo Germania (87), Francia (50) e Paesi Bassi (44), ma seconda su 44 nazionalità nella classifica che comprende anche i ricercatori italiani che lavorano all’estero, come sta accadendo ormai da anni. In questo caso la Germania è ancora prima con 66 premiati, l'Italia ne ha 57 e seguono a distanza Francia (32) e regno Unito (24).
欧洲正在重点关注年轻研究人员,并向 400 名科学家拨款 6.28 亿欧元,这些科学家是旨在塑造未来的项目的作者。最新一轮欧洲研究理事会为早期职业研究人员提供的资金显示,意大利在 24 个欧洲国家中排名第四,拥有 32 个项目,仅次于德国(87 项)、法国(50项)和荷兰(44 项)。如果加上在国外工作的意大利研究员数量,在44个国家的一项排名中,意大利位居第二,多年以来一直都是如此。在后者排名中,德国仍然以 66项科研计划位居第一,意大利57项,法国32项和英国24项远远落后。

Più donne premiate
更多女性获奖
Una novità di quest'anno, sottolineata anche dalla presidente dell’Erc Maria Leptin, è l'aumento considerevole delle donne che si sono aggiudicate i fondi: il 43% contro il 39% del 2022. «Fa parte della nostra missione - ha aggiunto Leptin - dare ai talenti che sono all'inizio della loro carriera l’indipendenza necessaria a perseguire la loro attività di ricerca guidata dalla curiosità e che potrà modellare il nostro futuro».
欧洲研究委员会(ERC)主席玛丽亚-莱普廷(Maria Leptin)也强调了今年的一个新特点,即女性获奖者人数大幅增加:从 2022 年的 39% 增加到 43%。"Leptin补充道,"我们的使命之一就是为处于事业起步阶段的人才提供所需的独立性,让他们能够从事以求知欲为驱动力的研究,从而塑造我们的未来。

Ecco gli ERC Starting Grant che saranno attivati in Italia |

I numeri complessivi 总数
Quanto la ricerca europea sia vivace lo dice il grande numero delle proposte presentate all’Erc (2.696) e secondo le previsioni i finanziamenti assegnati potrebbero generare oltre 2.600 borsisti post-dottorato, dottorandi e altro personale presso le istituzioni ospitanti. Le scienze fisiche si sono aggiudicate quasi la metà dei finanziamenti (circa 170) e le scienze umane (con circa 120 progetti) hanno superato le scienze della vita (circa 110) e i temi vanno dall’astrofisica alla medicina, al calcolo quantistico.
从提交给欧洲研究委员会(ERC)的大量提案(2,696 项)中可以看出,欧洲的研究工作是多么的生机勃勃,据预测,获得的资助将为主办机构带来 2,600 多名博士后、博士生和其他工作人员。物理科学获得了近一半的资助(约 170 项),人文学科(约 120 个项目)超过了生命科学(约 110 项),研究课题涉及天体物理学、医学和量子计算。

Milano | Le nostre location | SDA Bocconi School of Management

I sette Grant in Bocconi
七项博科尼奖学金

Come misurare gli effetti dei social media e mitigare l’impatto negativo è il tema del progetto di Michela Carlana, uno dei sette vincitori presentati da altrettanti ricercatori dell'Università Commerciale 'Luigi Bocconi' di Milano, al primo posto in Italia per numero di finanziamenti. Gli altri sei vincitori della Bocconi sono Luca Braghieri, Erika Deserranno, Daniele Durante, Nicola Limodio, Debora Nozza e Scott Williamson.
“如何衡量社交媒体的效果并减轻其负面影响”是 Michela Carlana 项目的主题,这一项目获得了全意最高级别奖学金,也是 "路易吉-博科尼 "商学院众多研究人员提交的七个获奖项目之一。其他六名博科尼获奖者是卢卡-布拉吉耶里(Luca Braghieri)、埃里卡-德瑟兰诺(Erika Deserranno)、丹尼尔-杜兰特(Daniele Durante)、尼古拉-利莫迪奥(Nicola Limodio)、德博拉-诺扎(Debora Nozza)和斯科特-威廉姆森(Scott Williamson)。

8×8 « Dipartimento dei Beni Culturali:

Quattro vincitori a Padova
帕多瓦的四个获奖项目

I meccanismi dello sviluppo embrionale sono il tema di uno dei quattro progetti vincitori dell’Università di Padova, diretti da Ivano Ciardelli, Onelia Gagliano, Irene Gallina e Gabriele Stevanato.
胚胎发育机制是帕多瓦大学四个获奖项目之一的主题,这四个项目分别由伊万诺-恰尔代利(Ivano Ciardelli)、奥内莉亚-加利亚诺(Onelia Gagliano)、艾琳-加里纳(Irene Gallina)和加布里埃尔-斯特瓦纳托(Gabriele Stevanato)指导。

PoliMi nella top 5 per Art&Design - Pambianco Design

Tre grant anche al PoliMi
米兰理工大学也获得三项资助

Sono tre anche i progetti vinti dal Politecnico di Milano, con Giulia Acconcia, Chiara Paganelli e Giuseppe Maria Paterno, su temi che vanno dalla lotta ai tumori attraverso la fluorescenza e la radioterapia all’utilizzo dei batteri come vettori di farmaci.
米兰理工大学的 Giulia Acconcia、Chiara Paganelli 和 Giuseppe Maria Paterno 也获得了三个项目的资助,课题包括通过荧光和放射治疗抗击肿瘤,以及利用细菌作为药物载体。
Open Innovation - Istruzione: al via il concorso per la Sant'Anna di Pisa,  centro di eccellenza

Al Sant'Anna di Pisa
比萨圣安娜学院

Muscoli artificiali per aiutare le persone con disabilità motoria alle mani e lotta al cambiamento climatico attraverso la riduzione artificiale di CO2 nell'atmosfera sono i temi dei due progetti vincitori della Scuola Superiore Sant'Anna di Pisa, con Leonardo Cappello e Francesco Lamperti.
人造肌肉帮助手部有运动障碍的人,以及通过人工减少大气中的二氧化碳来应对气候变化,是比萨圣安娜高等学校Leonardo Cappello和Francesco Lamperti的两个获奖项目的主题。

Università degli Studi di TORINO - Le altre realtà
其他大学

Si sono infine aggiudicati il finanziamento di un progetto le Università di Bolzano (Giorgio Ernesto Bonacchini), Torino (Giacomo Bonan), Bari (Vito Cacucciolo), Genova (Alessandro Pellis), Pavia (Luca Rinaldi), Firenze (Asa Skuladottir). Un finanziamento anche per l'Università di Napoli l’Orientale (Sara Borrillo), il Gran Sasso Science Institute (Serena Cenatiempo), (Università Vita-Salute San Raffaele (Marco De Giovanni), Istituto nazionale di fisica nucleare e Università di Ferrara (Martina Gerbino), Fondazione Bruno Kessler (Andrea Micheli), Scuola internazionale superiore di studi avanzati (Giovanni Stabile) e Fondazione istituto Firc di Oncologia Molecolare (Claudio Vernieri).
除此之外,博尔扎诺大学(Giorgio Ernesto Bonacchini)、都灵大学(Giacomo Bonan)、巴里大学(Vito Cacucciolo)、热那亚大学(Alessandro Pellis)、帕维亚大学(Luca Rinaldi)和佛罗伦萨大学(Asa Skuladottir)获得了项目资助。此外,东方那不勒斯大学(Sara Borrillo)、大萨索科学研究所(Serena Cenatiempo)、圣拉斐尔维塔萨鲁特大学(Marco De Giovanni)、国家核物理研究所和费拉拉大学(Martina Gerbino)、布鲁诺-凯斯勒基金会(Andrea Micheli)、国际高等研究学院(Giovanni Stabile)和分子肿瘤学基金会 Firc 研究所(Claudio Vernieri)也获得了资助。