大家还记得Mahmood吗?他在2019年圣雷莫音乐节凭借歌曲《Soldi》获得了冠军。今天来八卦一下他最新的动态吧!

Mahmood出生于米兰,父亲是埃及人,母亲是意大利撒丁岛人,他在米兰的Gratosoglio区长大。五岁时,他的父母离异,随后他由母亲抚养长大。

Soldi mv

现在他出名了,他的父亲莫不是回来邀功来了?来看看!

Mahmood, il padre si difende: "Non è vero che l'ho abbandonato. Se lui lo pensa cambi cognome." L'uomo ha raccontato la sua amarezza per l'immagine restituita dalle canzoni che hanno reso celebre il figlio.

Mahmood的父亲为自己辩解:”我没有抛弃他。如果他这么认为,那他就改掉他的姓氏吧。”他讲述了自己对他儿子的歌曲所传达的形象的愤懑,然而正是这些歌曲让他的儿子成名。

Soldi, il brano che ha vinto Sanremo e lo ha reso famoso in Italia e non solo, parlava – come parlano le canzoni – di lui, di quel padre che quando aveva 5 anni è andato via di casa. Alessandro Mahmoud, Mahmood per il mondo, ha preso ispirazione dal rapporto con il padre per diversi testi delle sue canzoni, suo padre Ahmed Mahmoud però non ci sta con l’immagine della loro relazione che viene dalle canzoni, Soldi certo ma anche Gioventù bruciata, il brano con cui è andato la prima volta a Sanremo nella categoria giovani.

《Soldi》这首歌赢得了圣雷莫(Sanremo)奖项,并使Mahmood在意大利内外声名鹊起。和其他歌曲一样,这首歌讲述的也是他自己和他五岁时抛弃家庭的父亲。Alessandro Mahmoud,人们熟知的Mahmood,从他与父亲的关系中汲取灵感,写就了多首歌曲。 然而,他的父亲Ahmed Mahmoud并不赞同歌曲中对他们关系的描述,其中包括《Soldi》和《Gioventù bruciata》,这第二首歌还是Mahmood第一次参加圣雷莫青年组比赛时唱的。

"È vero che mi sono rifatto una vita ma non ho mai abbandonato Alessandro: ci sono foto di noi due al parco, in momenti di vacanza, in diverse occasioni, anche in Egitto. Non sapevo che sarebbe andato a Sanremo né che io avessi ispirato le sue canzoni. Anche se non ci vedevamo spesso, il rapporto non si è mai interrotto e non avrei mai immaginato che potesse parlare di abbandono. Mi fa soffrire sentirmi descritto in questo modo”. 

他在接受《国家日报》采访时回忆说:“我确实开启了自己的新生活,但我从未抛弃Alessandro:在公园里、在度假时、各种场合,甚至在埃及,我们都有合影。我不知道他要去Sanremo比赛,也不知道我给他的歌曲带来了灵感。虽然我们不常见面,但我们的关系从未间断,我从未想过他会说要离开。听到他在歌曲中这样描写我,我很难过。”

Il padre racconta che ora è circa un anno che non ha sue notizie, che quando si è ammalato e gli ha chiesto di andarlo a trovare non ha voluto e chiude con una provocazione (o forse no): "Se lui davvero pensa che io l'abbia abbandonato e non vuole avere più a che fare con me, vorrei che cambiasse il suo cognome: non più Mahmoud. Non pretendo che cambi il suo nome d’arte ma quello reale".

这位父亲说他已经有大约一年没有他的消息了,当他生病并要求去看望他时,他不想去,最后他还挑衅(也许不是)说:“如果他真的认为我抛弃了他,不想再和我有任何关系,我希望他改姓:不再姓Mahmoud。我不要求他改艺名,而是改真名"。

Mahmood nelle interviste sulla sua famiglia ha sempre parlato principalmente della madre che lo ha cresciuto. Della separazione dei genitori ha detto: "Fu come se non fosse successo niente, a dir la verità, anche se ogni volta, mentre lo dico, mi fa strano. Mamma mi portò dallo psicologo, il quale confermò che non avevo problemi. E poi mio padre, nel periodo in cui è rimasto a Milano, veniva a prendermi tutti i weekend. Mi estraniavo per proteggermi? Non lo so. Ma anche lì, tutto merito di mia madre: lui gliene ha fatte passare! ma lei mai una parola contro! mai raccontato niente! Ha sacrificato tutta la vita per lavorare e crescermi. E a volte mi sento in colpa per questo". 

Mahmood接受采访的时候在谈到家庭时,他总是会提及抚养他长大的母亲。对于父母的离异,他说:“说实话,就像什么都没发生过一样,虽然每次说起来都让我觉得很奇怪。妈妈带我去看过心理医生,确认我没有问题。我父亲在米兰的那段时间,他每个周末都来接我。但我疏远他,也许是在保护自己吧?我不知道。但无论怎样,我都要感谢我的母亲:他让她承受了这一切!但她从来没有一句怨言!从来没有!她用尽一生来工作和抚养我,有时我为此感到内疚”。

E della famosa Soldi:"Non l'ho scritta per pareggiare il conto, stavo solo raccontando l'autoanalisi, rivivere delle situazioni cantandole, senza uno scopo, senza cattiveria. Mi auguravo non l'avrebbe mai ascoltata. L'ha ascoltata, eccome! E non l'ha presa bene. Ha anche minacciato di andare in televisione a dire la sua".

关于那首著名的《Soldi》:“我写这首歌不是为了报复,而只是在讲自我分析,通过唱歌重温过往的情景,没有目的,也没有恶意。我希望他永远不要听这首歌。可是他听了,而且过分较真!他听了,而且听完了很不舒服。他甚至威胁我说要上电视说理。

原来是Mahmood这倒霉爹搞事情!

家家有本难念的经!那希望Mahmood继续在音乐界大展宏图吧!

Ciao ciao!