小编按:
如果问生活中最常用的意大利语单词有哪些,动词 prendere 一定榜上有名!
Prendere 的主要含义是 afferrare qualcosa(抓住某物),但也经常在各种各样的意大利语表达中出现。
今明两天,我们一起来学习 9 个和 prendere 相关的超级实用的表达吧!

P.S. 明日还有后续,敬请期待哟~

1. prendere una decisione
做决定

Significa scegliere tra diverse opzioni. Si valutano i pro e i contri di una scelta e poi si sceglie un'opzione particolare.
意为在不同选项之间进行选择,权衡选项的利弊,然后选择一个具体的选项。

例句:
Quindi vuoi continuare a fare questo lavoro o no? Devi prendere una decisione.
所以你想继续做这项工作吗?你得做个决定。

Non ho ancora preso una decisione. Devo rifletterci ancora un po'.
我还没决定,我得再想想。

 

2. prendere un appuntamento
约定;预约;预定

Significa accordarsi con un'altra persona per vedersi in un giorno specifico, ad un'ora specifica.
意为和某人在某日某时(特定)约好见面。

例句:

Ho preso un appuntamento con il dentista per la settimana prossima.
我下周约了牙医。

Prenda un appuntamento con la segreteria per risolvere il problema.
请您和秘书预约解问题。

 

3. prendere una considerazione
考虑

Significa valutare una proposta o un'offerta senza però necessariamente accettarla. Si sta pensando ma non significa che lo si fa necessariamente.
意为考虑一个建议或提议,但不一定接受。确实在思考,但不一定履行。

例句:

Dobbiamo prendere in considerazione la possibilità di ampliare il nostro team.
我们得考虑是否能扩展我们的团队。

Hai mai preso in considerazione l'idea di trasferirti all'estero?
你从没考虑过搬到国外吗?

 

4. prendere il treno/ l'autobus/ l'aereo/ la macchina
坐火车/公交车/飞机/汽车

In questo caso, "prendere" significa usare il mezzo di trasporto.
在这种情况下,prendere 的意思是使用交通工具。

例句:
Domani mattina prendo il treno per andare a Roma.
明天早上我坐火车去罗马。

Per andare al centro commerciale dobbiamo prendere l'autobus.
我们得坐公交车去市中心。

Ho preso un volo per New York la settimana scorsa.
上周我坐飞机去纽约了。

 

5. prendere sul serio
认真对待

Questa è un'espressione molto comune in italiano che indica il fatto di dare importanza a qualcuno o qualcosa, un'informazione.
该表达在意大利语中十分常见,指赋予某人、某物或一条信息重要性(重视)。

例句:

Non è un gioco, devi prendere sul serio il tuo lavoro.
这不是儿戏,你得认真对待自己的工作。

Non prendo sul serio Luca, scherza sempre!
我没把卢卡说的话当真,他总是开玩笑!

素材来源:
Ua7UwzYc

声明:
本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!