小编按:
说到手机中最常使用的软件之一,想必有很多小伙伴们会说到抖音吧~
海外版抖音 TikTok 也是风靡一时,但是最近欧盟却打算禁止使用该 app 。
到底是怎么一回事呢?快跟着小编看一看吧~



封杀 TikTok 的风也吹到了欧洲。先是欧盟委员会,再是欧洲议会,要求所有官员从工作设备上删除该应用程序。还设下了明确的最后期限:3 月 20 日。并非只有欧盟做出了这个决定,该禁令是继白宫、美国的大学以及加拿大做出一系列类似决定之后颁发。不仅如此,欧盟议会主席 Roberta Metslola 还建议在私人手机上卸载该 app 。
Pina Picierno 自 2022 年 1 月 18 日起担任欧盟议会副主席,从民主党候选人中选出,她解释了这一决定背后的所有原因,以下为她的回答 ——

Perché TikTok è stato bloccato per i dipendenti del Parlamento Europeo?
为什么欧洲议会议员被禁止使用 TikTok?

La Presidente del Parlamento Roberta Metsola e il Segretario generale Alessandro Chiocchetti hanno deciso di bloccarlo a partire dal 20 marzo, solo sui telefoni di servizio, anche a seguito della decisione simile presa dalla Commissione europea.
议会主席 Roberta Metsola 和秘书长 Alessandro Chiocchetti 已决定从 3 月 20 日起禁止在工作手机上使用该 app,欧盟委员会也做出了类似决定。

Questa misura molto importante mira a proteggere le istituzioni contro minacce cyber e azioni che potrebbero condurre a cyber attacchi contro il sistema informatico delle istituzioni stesse. Credo che sia molto importante in questa fase storica alzare il livello di guardia su questi aspetti che sono divenuti a tutti gli effetti pezzi di una guerra  ibrida.
这项重要措施旨在保护机构免受网络威胁和防止针对机构信息系统的潜在网络攻击行动。当前的时代,这些方面已经成为混合战争的一部分,提高相关防范意识是非常重要的。

Questa scelta nasce da un report o è una decisione preventiva?
这个决定是来自一份报告,还是一个预案?

La decisione è stata presa dopo un'attenta valutazione dei servizi competenti della Commissione e del Parlamento. È necessario ricordare comunque che lo scorso novembre lo stesso TikTok ha ammesso che la loro sede centrale in Cina potesse avere accesso a tutti i dati personali degli utenti. 
该决定是在委员会和议会的主管部门仔细评估后作出。值得注意的是,去年 11 月 TikTok 承认其在中国的总部可以访问用户的所有个人数据。

Inoltre una successiva indagine di Forbes ha rivelato che la app era utilizzata per attività di spionaggio contro i giornalisti. La molteplicità dei fattori di rischio è stata per le istituzioni europee un campanello d'allarme.
此外,福布斯随后的调查显示,该 app 被用于针对记者的间谍活动。多重风险因素为欧洲机构敲响了警钟。

TikTok è stata contattata per delle verifiche prima del ban?
实施禁令前是否联系过 TikTok 进行核实?

Non credo che sia una questione fondamentale. Credo che le istituzioni debbano procedere in modo unilaterale per proteggere la propria sicurezza.
我不认为这是一个基本问题。我认为,各机构必须采取主动以保护自己的安全。

Il divieto per i dispositivi vale anche per gli eurodeputati?
该禁令是否也适用于欧洲议会议员?

No per il momento, ma nella comunicazione della Presidente siamo tutti caldamente invitati a disinstallarlo anche sui telefoni non di servizio, come ad esempio quelli privati e dei nostri assistenti.
暂时没有,但在总统的函件中,我们都被敦促卸载该app,甚至于非工作设备,如私人手机及助理的手机。

Il portavoce del Ppe Pedro López ha detto che il suo gruppo non cancellerà gli account ufficiali.
欧洲人民党(Partito Popolare Europeo)发言人 Pedro López 表示他们不会删除官方账户。

Ognuno si assume le proprie responsabilità. Ignorare delle raccomandazioni che provengono dai servizi di sicurezza interni ed esterni non mi appare come un atto lungimirante. Alle visualizzazioni personalmente preferisco la sicurezza delle nostre istituzioni.
每个人都承担自己的责任。 在我看来,忽略来自内部和外部安全服务的建议,并不是一种具有前瞻性的行为。相对于可视化,我认为我们机构的安全性更重要。

Dopo Commissione Ue e Parlamento Ue questa decisione ricadrà anche sui singoli governi?
继欧盟委员会和欧盟议会之后,这一决定是否也会影响到个别政府?

Questo non possiamo deciderlo a livello europeo, ma saranno i singoli governi nazionali a eventualmente seguire questa decisione. Certamente se i rischi dovessero essere confermati, speriamo che anche loro seguano questa linea.
我们无法在欧洲层面上决定这一点,最终将是各个国家政府决定是否遵循。当然,如果风险得到确认,我们希望他们能够遵循这一决策。

C'è il rischio che l'app venga bloccata anche per i cittadini?
该 app 是否也有被一般民众封锁的风险?

Al momento questa cosa non è prevista. Chiaramente se la situazione e le analisi degli esperti dovessero portare a conclusioni serie in merito alla sicurezza dei nostri dati e della nostra privacy, non possiamo escludere che possa venire presa una scelta del genere. 
目前还不会。当然,根据情况和专家分析的结果,如果该 app 将影响到我们的数据安全和隐私,不排除将会做出这样的选择。

Ma ripeto, al momento non è in considerazione e credo che, nel caso fosse poi necessaria, non dovrebbe suscitare inutili polemiche.
但我重申,目前没有这个打算,我相信,如果届时有必要,也不应该引起不必要的争论。

Si sta ripetendo quello che è successo con Huawei nel 2019?
这是否将是 2019 年华为事件的重演?

Si tratta di due compagnie diverse che forniscono servizi e prodotti diversi, e parallelismi non possono essere fatti. Indubbiamente è essenziale mantenere alta l'attenzione alla luce delle crescenti interferenze provenienti da Paesi terzi.
这是两个不同的公司,提供不同的服务和产品,不能相提并论。无疑,鉴于来自第三国家的干扰越来越多,保持警惕是非常重要的。
 

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:
a-ibrida/
声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!