酷暑来临,意大利遭受持续高温,没有空调的夏季简直难以生存。但据估计,如果今夏在意大利选择开空调抵御高温,需要承受约216欧元的预算,比去年涨了近81%。如何选择低消耗的空调以及怎样使用空调才能节省能源呢?一起来看一下吧~

Non ci sono buone notizie per questa estate che si annuncia torrida. Accendere i condizionatori sarà un vero salasso sulle bollette dell'energia. Secondo un'analisi, chi sceglierà di accendere l'aria per combattere il caldo estivo dovrà mettere a budget, per la stagione, fino a 216 euro, vale a dire l'81% in più rispetto allo scorso anno.

今年夏天截至目前已经热得让人难以忍受,但之后气温仍没有下降的趋势。若是使用空调,就将承受高昂的电费。据估计,如果今年夏天开空调抵御炎热,本季度就须付大概216欧元的电费,与去年同期相比增长了81%。

Una brutta notizia che tocca moltissimi consumatori se si tiene conto dell'indagine commissionata agli istituti mUp Research e Norstat, che rilevava che ad aprile erano già oltre 29 milioni i nostri connazionali in possesso di un climatizzatore. Platea che potrebbe ulteriormente ampliarsi considerando le temperature raggiunte nelle ultime settimane e la conferma da parte del Governo del Bonus Condizionatore.  Il costo in bolletta di questi apparecchi, però, potrebbe diventare ancora più alto se ai rincari del prezzo dell'energia aggiungiamo un uso scorretto dell'apparecchio.

根据mUp Research和Norstat两家机构受委托进行的调查,截至四月份已经有超过2900万意大利人拥有空调。考虑到近几周的高温情况以及政府确认下发空调补贴的决议,未来可能会有更多家庭选择安装空调。但是,如果在这能源价格上涨时期,我们未能合理使用空调,电费预算只会越来越高。

Ecco i 6 consigli pratici per ridurre le spese.

针对如何减少花销,以下有六条实用的建议:

1. Occhio all'etichetta. La scelta della classe energetica del condizionatore è fondamentale per cercare di contenere il più possibile i consumi. Chi deve compare l'apparecchio, farebbe bene a scegliere e per un modello di classe A o superiore. Attenzione però alle etichette energetiche, ad esempio, guardando alla vecchia etichettatura, passare da un condizionatore di classe B ad uno di classe A++ significa ridurre il costo in bolletta di circa il 30-40% annuo.

注意空调标签。空调能效等级的选择对于节约开支而言至关重要。最好购买A及以上等级的空调。不过,要注意看空调的能效标签,A++级的空调与B级空调相比每年能节省约30-40%的花销。

2. Un altro consiglio è l'istallazione di un condizionatore inverter al posto di uno tradizionale. Questa tipologia di climatizzatore, una volta che ha raggiunto la temperatura impostata, anziché spegnersi, rallenta la velocità del motore e funziona al minimo, evitando il consumo di energia necessario per fermarsi e poi ripartire.

另一个建议是安装变频空调,而不是安装传统空调。变频空调一旦达到了设定的温度并不会自动关闭,而是会减缓制冷的速度,以最低频率运转,这样就能节省掉在关机和重启的过程中消耗的能源。

3. Escludere temperature polari. Meglio impostare la temperatura a circa 6-8 gradi in meno rispetto all'esterno e, se l'apparecchio ne è dotato, possiamo usare la funzione di deumidificazione anziché quella di raffrescamento; questo renderà l'aria più salubre e alleggerirà la bolletta fino al 13%.

不要将温度定得过低。最好空调温度设定与室外温度相差不要超过6-8℃,如果空调有初始功能的话,最好使用除湿功能而不是制冷功能;这样将会让室内空气更加健康,节省的开支可达13%。

4. Attenzione alla pulizia dell'impianto. La manutenzione dell'impianto, soprattutto se ha sulle spalle qualche anno, è fondamentale; sottovalutare la pulizia dei filtri potrebbe costare caro, alla nostra salute e alla bolletta. Un impianto pulito correttamente può funzionare al 100% della sua capacità; di contro, se mantenuto in modo sbagliato, può arrivare a consumare fino all'8% in più.

注意空调清洁。尤其是对于已经使用了几年的空调来说,保养极为重要。如果不注重滤网的清洁,可能要付出昂贵的健康和金钱代价。清洁的空调可以100%高效工作;相反,如果空调维护并不好,就可能多消耗高达8%的能源。

5. Il buon senso non deve mai mancare. Le cattive abitudini sono spesso quelle più difficili da eliminare, ma anche quelle che, potenzialmente, costano di più. Per evitare sprechi di corrente quindi, il consiglio numero uno, spesso disatteso, è di tenere chiuse le finestre quando l'apparecchio è in funzione. Per non fare entrare il calore nelle ore più calde della giornata può essere utile, ad esempio, abbassare le tapparelle. Fate attenzione anche alle porte delle altre stanze: lasciarle aperte quando non necessario, disperdendo così il fresco, può incidere sino al 6% sui consumi.

永远不要忘记保持良好的使用习惯。坏习惯很容易养成却很难改掉,这样很可能会造成损失。为了减少不必要的电能浪费,最重要的,在使用空调时记得关闭门窗,这一点常常被忽视。比如,在白天最热的时段为了不让热气进入室内,我们可以拉下百叶窗,同时也要关闭其他房间的门窗;而当不必要的时候就要将门窗打开通风,散一散冷气,这样能减少6%的能源

6. Funzione sleep per la notte. In alternativa alla deumidificazione, durante le ore notturne è bene preferire la funzione apposita per la notte oppure programmare in maniera corretta e sensata la temperatura; in questo modo la riduzione dei consumi arriva al 10%

夜间要调至睡眠模式。睡眠模式可以替代除湿模式,夜间最好调制睡眠模式,或者设定适宜的温度,这样可以节省10%的能源。

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

ia-97932789-f421-4d

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!