在没有智能手机、平板电脑和电子游戏的年代,老鹰捉小鸡、丢手绢、一二三木头人等小游戏填满了孩子的童年玩乐时光。那意大利人的童年游戏是怎样的呢?

1. Le freccette
飞镖
Gioco originario dell'Inghilterra, adatto a bambini prudenti e in gamba. Procuratevi delle freccette e ricavate un bersaglio (potete comprarlo o realizzarlo voi stessi con del cartoncino). Da una distanza di almeno cinque passi tirate una freccetta contro la sagoma disegnata sul cartone. Mirate alle parti della figura con il punteggio maggiore. Vince chi, effettuati cinque tiri, fa il punteggio più alto.
这项游戏起源于英国,十分适合谨慎和聪明的儿童。找来一些飞镖和一个镖靶 —— 可以买或是自己用纸板做一个。站在至少五步开外的地方、瞄准得分最高的部分,向纸板投掷飞镖。五次投掷后,谁的分数最高,谁就获胜。

 

2. La lippa
"Essere veloce come una lippa" è un modo di dire di cui pochi conoscono la provenienza. La lippa è un gioco conosciuto in tutta Europa fin dall'inizio del Settecento, che si fa con due bastoni: una mazza con cui si percuote un fusello di legno, che ha le due estremità appuntite (la lippa, appunto). Si mette la lippa sul terreno e si colpisce una delle due punte facendola schizzare verso l'alto, poi si colpisce in volo cercando di allontanarla il più possibile e di farla andare più lontano rispetto alle lippe degli altri partecipanti al gioco.
有一个说法,叫“像lippa一样快”,但它的来源却鲜有人知。Lippa是一种自18世纪初就闻名于欧洲的游戏,所需的工具就是两根木棍。其中一根木棍两头削尖,充当木转轴——这根棍子就叫lippa;然后用另一根木棍去敲击lippa。将lippa放在地上,敲击它两端尖头的任意一个,让lippa射向高处;当lippa在空中时,用另一个木棍去敲击它,让它离其他参与者的lippa远一点,且让它飞得尽可能远。


3. La morra
猜拳
È un antico gioco popolare diffuso in molti Paesi europei. Per vincere bisogna essere veloci e astuti. I giocatori si mettono in cerchio e abbassano le mani nello stesso momento indicando un numero con le dita e, al contempo, gridando un numero da due a dieci. Vince chi indovina la somma totale del numero di dita che sono state giocate.
这是一个十分古老的游戏,在许多欧洲国家都很流行。要赢,你必须反应迅速且聪明。玩家们围成一圈,放下双手,用手指比数字。比数字的同时,玩家要喊出2到10中的一个数字。谁能猜出玩家们用手指比的数字的总和,谁就获胜。

 

4.Le biglie
弹玻璃球
Un altro gioco che ha intrattenuto i bambini di ogni epoca è quello delle biglie. Particolarmente adatto se siete in spiaggia, si può comunque giocare anche se siete al parco o a casa (realizzando una pista con del cartoncino o del legno). Si mette una biglia per ogni giocatore sulla pista e vince chi riesce a fare tre volte il giro nel minor tempo possibile a colpi di schicchera .
另一个让所有时代的儿童都乐在其中的游戏是弹玻璃球。弹玻璃球尤其适合在海滩上玩,但如果你在公园或是家里,也可以玩这个游戏。如果在家里玩,可以用纸板或木头做一条赛道。每位选手在赛道上放一颗弹珠,谁的弹珠能在最短的时间内转完三圈,谁就获胜。

 

5.Napoleone dichiara guerra a ...
拿破仑向xxx宣战
Per questo gioco dovete essere almeno otto giocatori e recuperare diversi gessetti colorati. Disegnate sul pavimento i profili di alcuni Paesi quanti sono i giocatori, a esclusione del "Napoleone". Il disegno deve essere proporzionato: se scegliete la Svizzera e il Lussemburgo, la prima sarà più grande della seconda. All'interno delle sagome scrivete il nome degli Stati a cui si riferiscono.
这个游戏至少要有8位玩家,而且需要不同颜色的粉笔。除了扮演拿破仑的玩家,其他人在地上用粉笔画出不同国家的轮廓。而这个轮廓必须是成比例的,例如你要画瑞士和卢森堡,那么你所画的瑞士的轮廓必须比卢森堡的大。随后玩家们在图画的中间写上相关的国家名称。


Chi è stato scelto come Napoleone (si cambia a ogni turno) si mette a 20 passi dai disegni e gli altri giocatori si preparano dalla parte opposta. Napoleone, ad esempio, dice: "Napoleone dichiara guerra alla Spagna" e i giocatori devono correre e occupare il Paese in contemporanea. Chi non riesce a entrare nel disegno ed è toccato da Napoleone è eliminato. Quando sono state chiamate tutte le nazioni, il gioco finisce. Vince il Napoleone che ha eliminato più "nemici".
拿破仑由大家轮流当选。被选为拿破仑的人站在离这些图画20步远的地方,其他玩家在对面做准备。如果拿破仑喊:“拿破仑向西班牙宣战”,所有的玩家就必须同时奔跑到写着西班牙的图块里。未能跑进国家轮廓里或是被拿破仑碰到的人将被淘汰。当所有国家的名字都被喊过之后,游戏结束。淘汰了最多 "敌人"的拿破仑获胜。

 

6.La coda di cavallo
马尾巴
Un gioco che si può fare con 10 o più partecipanti. Per giocare vi serviranno diverse "code di cavallo", che potete realizzare con del nastro colorato agganciato con una molletta a uno spago che verrà legato alla vita di ogni giocatore. Si formano due squadre: i cacciatori e i cavalli. Al segnale di partenza i cavalli devono galoppare dal loro lato a quello dei cacciatori e viceversa. Incrociandosi, i cacciatori devono cercare di strappare la coda dei cavalli. Una volta superati i cacciatori, però, i cavalli saranno al sicuro: non è valido infatti girarsi per prendergli la coda. Chi perde la coda è eliminato. Vince la squadra che ha fatto cadere più code.
这是一个可以有10个人或是更多人参与的游戏。游戏进行前,需要准备几条“马尾巴”。用夹子将彩色丝带系在一根绳子上,然后将其系在每个玩家的腰上。所有玩家分成两支队伍:猎人和马。发出起跑信号后,马必须从自己的一侧跑到猎人的一侧;猎人则从自己的一侧跑向对面。当马匹和猎人相遇后,猎人要努力抢夺马匹的尾巴。当马匹越过了猎人,他就安全了,猎人不能转身去抢尾巴。谁失去了尾巴就会被淘汰。哪队剩下的尾巴多,哪队就获胜。

 

7.Palla prigioniera
躲避球
Da giocare al chiuso o all'aperto, si svolge a squadre composte da un minimo di cinque a un massimo di venti giocatori. All'inizio della partita si nominano due capisquadra che potranno scegliere i giocatori che faranno parte del loro team. Al fischio d'inizio, si dovrà cercare di colpire gli avversari con la palla direttamente (non vale se prima tocca terra o viene deviata da un compagno di squadra), in modo da imprigionarli all'interno dell'area dei prigionieri. Lì chi è stato colpito aspetterà finché un compagno non intercetterà un tiro fermando la palla al volo, in questo modo lo libererà dalla prigionia. Vince il gioco la squadra che riesce a colpire tutti gli avversari, oppure chi ha imprigionato più giocatori nella variante a tempo.
游戏可在室内或室外进行,5-20人组成队伍进行比赛。在比赛开始前先指定两名队长,由队长来选择自己的成员。哨声吹响后,你必须尝试用球直接击中你的对手,将他们囚禁在“囚犯区”内。如果球先接触地面或被队友挡住,则不算成功。在“囚犯区”内,被击中的人要一直等到队友拦截飞来的球,才能将他从囚禁中释放出来。游戏由成功击中所有对手的队伍或是在规定时间内囚禁了最多球员的队伍获胜。

 

8.I quattro cantoni
四角游戏
Il campo da gioco deve essere grande almeno come una stanza e di forma quadrata. I quattro angoli del quadrato devono essere segnalati, ad esempio con un disegno fatto per terra. Si sorteggia chi sta in mezzo al quadrato, mentre gli altri quattro giocatori si mettono agli angoli del campo di gioco. Al "via" chi sta negli angoli deve scambiarsi il posto velocemente. Il giocatore al centro deve cercare di conquistare uno degli angoli rimasti momentaneamente vuoti. Chi perde il posto deve andare al centro del quadrato.
游戏场地至少要有一个房间那么大,并且呈四方形。在四方形的四个角做好标记,例如在地上画上图形。通过抽签,选出一位玩家站在四方形的中间;而其他四名玩家则站在比赛场地的四角。游戏开始后,站在四角里的人必须迅速交换位置。站在中间的人则必须设法抢夺一个暂时空着的角落。谁失去了自己的位置,就必须站到中间去。

有没有小游戏是你小时候也玩过的呢?

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!