意大利人有多喜欢猫呢?他们将猫猫看做重要的家庭成员,将2月17日定为“爱猫日”,与他们的猫猫朋友一同庆祝。“爱猫日”为什么是2月17号呢?这可不是一个简单的日子,让我们一起来了解“爱猫日”的历史和故事吧。

 

Il 17 febbraio è la Festa del Gatto, re del nostro cuore (e del nostro divano), sui social gli amanti dei mici condividono foto e messaggi d'amore per i loro compagni di vita a quattro zampe.

2月17日是意大利的“爱猫日”,铲屎官们在社交网站上分享照片,或者向他们的四爪生活伴侣真诚告白。

Spiriti liberi e anticonformisti, sono i padroni di casa di 7 milioni e mezzo di italiani che li amano anche perché ai "gatti riesce senza fatica ciò che resta negato all'uomo: attraversare la vita senza fare rumore", come scrisse Hemingway.

猫猫精神自由,特立独行,他们是750万意大利家庭的主人,意大利人爱猫,也因为,正如海明威所说,“猫可以轻松地安安静静过一生,人类却做不到”。

La giornata del gatto si celebra ogni anno in Italia dal 1990. La data del 17 febbraio fu scelta al termine di un sondaggio, condotto dalla rivista Tuttogatto: il mese per via dell'Acquario, segno zodiacale di spiriti indipendenti e sognatori e perché febbraio era definito "il mese dei gatti e delle streghe"; Il giorno per ricordare la vecchia superstizione, purtroppo ancora comune, dei gatti portatori di iella. In realtà la cifra romana XVII, il cui anagramma è VIXI, cioè "ho vissuto", per i gatti diventa "una vita per 7 volte", più che sfortuna, un augurio.

自1990年以来,意大利每年都在2月17日庆祝“爱猫日”。该日期取自《Tuttogatto》杂志发布的一项调查:二月代表天秤座,精神自由,梦想天开,同时,二月也被认为是“猫和女巫之月”。这一天会让人们想起记起古老的迷信传说 – 猫会带来霉运 – 不幸的是今天许多人依旧这样认为。另外,罗马数字XVII(17),有一个字谜VIXI(即拉丁语“我活过”),象征着猫“活过七次”,这是一种祝福,而不是霉运。

Già gli antichi Egizi veneravano questi felini: la dea Bastet aveva il corpo da donna e il viso da gatto. Molte sono state le mummie di gatti ritrovate nelle tombe dagli archeologi. A Pompei alcuni mosaici testimoniano la loro presenza anche nella società romana. Nel Medioevo, in Europa, il micio venne demonizzato perché associato alla stregoneria. Nel Rinascimento fu riabilitato anche per il suo ruolo attivo nella vita dei villaggi, visto che aveva il compito di cacciare i topi.

古埃及人十分崇拜猫:巴斯特女神是女人之身、猫的面容。考古学家在墓中发现了许多猫木乃伊。庞贝古城的一些墙画也证明猫曾出现在古罗马。在中世纪的欧洲,猫被妖魔化了,因为它和巫术有关。文艺复兴时期,猫凭借着在乡村生活中能捉老鼠的积极作用,形象有所修复。

Secondo una ricerca del 2019 condotta dal Censis gli italiani sono i primi in Europa per numero di animali domestici: sono presenti nel 52% delle case. Con 53,1 animali da compagnia ogni 100 abitanti, l'Italia si colloca al secondo posto in Europa. 

2019年意大利社会投资研究中心Censis研究显示,意大利的宠物数量在欧洲名列前茅,52%的家庭饲养宠物。即在意大利每100名居民就拥有53.1只宠物,位列欧洲第二。

 

除此之外,猫的聪慧、敏捷也启发了意大利人的语言表达,一起来学习关于“猫”的谚语吧! 

1. La gatta frettolosa fa i gattini ciechi. 粗心的猫会生出瞎猫

Significato: le cose fatte in fretta vengono male! 寓意:慌张就会办坏事!

2. Furbo come un gatto. 像猫一样聪明

Significato: vederci al buio come i gatti. 寓意:像猫一样,可以在黑暗中看清自己

3. Essere cane e gatto. 吵吵闹闹 (注意:不是“阿猫阿狗”的意思哦)

Significato: litigare continuamente. 寓意:不停地争吵

4. C'erano quattro gatti. 寥寥无几、 屈指可数

Significato: c'erano poche persone. 寓意:形容人很少

5. Quando la gatta non c'è i topi ballano. 猫不在的时候,老鼠们都出来跳舞了

Significato: se non c'è il capo i dipendenti non lavorano. 寓意:头儿不在,手下的人都不干活了

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

Festa-dei-Gatti-re-dei-nostri-cuori-e-dei-nostri-divani-0b04fa96-cf46-4c#foto-1

图片来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!