乔尔乔.瓦萨里的《意大利艺苑名人传》被视作西方第一部艺术史著作,具有重要的历史文献价值,我们今天了解到的许多关于文艺复兴时期的信息都来自这部著作。本篇将为大家简要介绍这部巨著的内容及创作。
 

一. 关于《意大利艺苑名人传》

Il titolo completo di questo libro è Le Vite de' più eccellenti pittori, scultori, architettori italiani, da Cimabueinsino a' tempi nostri, è  una raccolta di biografie di artisti, a partire dal pittore fiorentino del XIII secolo Cimabue e continuando fino al maestro d'arte del XVI secolo Michelangelo, in tutto racconta le vite di più di 260 artisti eccezionali e le loro importanti opere, in quello che potrebbe essere descritto come un l'enciclopedia degli artisti del Rinascimento.

这部书的全名是《由契马布埃至当代最优秀的意大利建筑师、画家、雕刻家的生平》,是一系列艺术家传记的合集,该书从13世纪佛罗伦萨画家契马布埃开始,一直写到16世纪的艺术巨匠米开朗基罗,总共讲述了260多位杰出艺术家的生平及其重要作品,可以说是一本文艺复兴艺术家的百科全书。

Le Vite de' più eccellenti pittori, scultori, e architettori è una serie di biografie di artisti, scritta nel XVI secolo dal pittore e architetto aretino Giorgio Vasari, spesso viene chiamato semplicemente Le Vite. Il lavoro del Vasari fu pubblicato per la prima volta nel 1550, stampato dal tipografo ducale Lorenzo Torrentino a Firenze e dedicato al granduca Cosimo I de' Medici: è diviso in tre parti e Divisa in tre sezioni, oltre alle vite degli artisti e alle opere importanti, comprendente una valida trattazione dei metodi tecnici utilizzati nelle varie arti, corredando anche dei ritratti incisi degli artisti. Il Vasari incluse un'autobiografia di 42 pagine alla fine delle Vite. Durante la redazione delle Vite si servì di una personale, straordinaria raccolta di oltre cinquecento disegni di artisti italiani, che fu dispersa dopo la sua morte. Oggi i fogli sparsi di questa collezione, conosciuta come il Libro de'disegni di Giorgio Vasari, si trovano in una decina di raccolte pubbliche.

此书由画家兼建筑师乔治-瓦萨里在16世纪撰写,通常被简单地称为《生平》,于1550年首次出版,由公爵府的印刷商洛伦佐·托伦蒂诺在佛罗伦萨印制并献给美第奇大公,在后续的第二版中作者对其进行了更详尽的扩充和修订。丛书分为三部分,除艺术家的生平和重要作品外,也包括对各种艺术中所用技术方法的宝贵记载,还附有艺术家的雕刻画像。瓦萨里还在《生活》的末尾附上了四十二页的自传,并在撰写《传记》期间贡献了个人的收藏,其中包括500多幅意大利艺术家的画作手稿,这些画作在他死后被流散各处,今天,这本被称为乔治·瓦萨里画稿收藏集的零散纸张可以在十几个公共收藏中找到。

È la prima opera strettamente occidentale sulla storia dell'arte, l'unica fonte di informazioni sulle vite degli artisti alla fine del secolo, e una fonte primaria inestimabile per lo studio dell'arte, della cultura e della società rinascimentale, con un importante valore storico documentario. Vasari ha il merito di essere "il primo storico dell'arte occidentale".

这是西方严格意义上的第一本艺术史著作,也是世纪之交艺术家生平信息的唯一来源,也是研究文艺复兴时期艺术、文化和社会的珍贵原始资料,具有重要的历史文献价值。瓦萨里凭借此书而被后人誉为“西方第一位艺术史家”。

 

二,作者瓦萨里的生平与艺术活动

Vasari ebbe una vastissima rosa di interessi: fu infatti un pittore dallo spiccato gusto manierista, un architetto di certo pregio (realizzò il palazzo della Carovanna a Pisa e il complesso fiorentino degli Uffizi) e infine eccelso storiografo. Vasari nacque ad Arezzo il 30 luglio 1511 dal mercante di tessuti Antonio Vasari e da Maddalena Tacci. Ancora giovanissimo ha ricevette l’educazione umanistica, e ha anche studiato architettura.

作者瓦萨里在很多领域都有所建树,他是一名很有才华的画家,同时也是出色的建筑师(他建造了比萨的卡罗瓦那宫和佛罗伦萨的乌菲兹建筑群),同时也是一名杰出的历史学家。瓦萨里于1511年7月30日出生在阿雷佐,父亲是纺织品商人安东尼奥·瓦萨里,母亲是玛达莱纳·塔奇。在很年轻的时候就接受了人文主义教育,还学习了建筑。

Successivamente, il giovane Vasari proseguì gli studi a Firenze, dove giunse per circostanze fortuite al seguito del cardinale cortonese Silvio Passerini, tutore dei rampolli di casa de' Medici. Introdotto dal Passerini nella cerchia della corte medicea, Vasari approfondì la propria educazione umanistica, Ha anche imparato le tecniche disegnative e la capacità di composizione prospettica. Nell'ottobre del 1545 si trasferì a Roma, divenne il protetto del Duca, Alessandro Farnese tramite un amico. Immergendo in un ambiente ricco di stimoli culturali e fermenti letterari, fu proprio il cenacolo di scrittori riuniti attorno ai Farnese ad ispirargli, ha creato la prima redazione delle Vite tra il 1545 e il 1547.

后来,年轻的瓦萨里继续在佛罗伦萨学习,在那里,他偶然来到了红衣主教西尔维奥·帕塞里尼的随从中,他是美第奇家族子孙的导师。在帕塞里尼的介绍下,瓦萨里进入了美第奇宫廷的圈子,受到了更深刻的人文教育,还逐步学习了绘画技巧和透视构图能力。1545年10月,他搬到了罗马,通过朋友的介绍成为了 Alessandro Farnese公爵的门生,进而来到了一个充满文化刺激和文学发酵的环境中:聚集在法尔内塞家族周围的作家小圈子激发了他的灵感,在1545年至1547年间,他创作了《生平》的初稿。

 

三.历史价值与时代局限

Le biografie scritte dal Vasari sono generalmente attendibili per i pittori della sua generazione e di quelle immediatamente precedenti, meno per artisti a lui più distanti nel tempo. I critici moderni, grazie a nuove informazioni e ricerche, hanno corretto molte delle sue attribuzioni e date. Come molti degli storici del suo tempo, Vasari peccò talvolta di un eccesso di zelo, incorporando nelle biografie alcuni degli aneddoti che erano prevalenti all'epoca. Questi aneddoti, pur essendo descritta come realmente accaduta, è più probabilmente frutto di fantasia e non verificabili.

瓦萨里的传记中对于同时代画家的记载通常具有较高可信度,但对年代较久远的艺术家的记载相对来说就不那么可靠了。现代批评家在进行新的研究之后已经纠正了其许多作品归属与日期谬误。而且,像他那个时代的许多历史学家一样,瓦萨里有时会因为过度的热情而犯错,将当时盛传的一些趣闻轶事纳入他的传记中,这些事虽然被描述为实际发生过,但更可能是虚构的,缺少核实。

Inoltre, poiché l'autore era al servizio del Duca di Firenze, ha enfatizzato eccessivamente il ruolo degli artisti toscani, e in particolare fiorentini, nell'evoluzione della storia dell'arte. Tese infatti ad attribuire a essi tutte le nuove scoperte dell'arte rinascimentale, il che influenza anch le percezioni della gente di oggi. Tuttavia, con poche eccezioni, il giudizio estetico del Vasari è molto accurato e acuto, riuscì a dare giudizi basati su un metro adeguato all'epoca in cui le opere erano state prodotte. L'opera rimane comunque un classico anche oggi, sebbene debba essere integrato da ricerche critiche contemporanee.

另外,由于作者曾为佛罗伦萨公爵服务,他在这部作品的书写中有些过分强调托斯卡纳,特别是佛罗伦萨的艺术家在艺术史的演变中的作用,倾向于把文艺复兴时期艺术的所有新发现都归功于他们。这种做法也一定程度上影响着今天人们的认知。不过,除了少数谬误以外,瓦萨里的审美判断整体上非常准确和敏锐,他能够根据与作品产生的时代相适应的标准作出判断。即使在今天,这部作品仍然是经典之作,尽管需要当代批评研究的补充。

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

› autori-Giorgio Vasari

› wiki › Giorgio Vasari

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!