看过了前两次的足球意语词汇,大家肯定对球场和球赛的各种位置已经有所了解!最后一期小编为大家介绍各种比赛术语,同学们也将告别学徒之路,成为真球迷啦!

Assist助攻:

passaggio di un giocatore ad un altro con successivo gol del giocatore che ha ricevuto il passaggio.
传球给队友并且帮助制造进球的关键一传

米兰球员鲁伊科斯塔的四十米贴地助攻

Colpo di testa头球:

gesto atletico in cui si usa la testa per colpire la palla.
用头部打进的进球

意大利前锋佩莱泰山压顶

Scivolata铲球:

azione dello scivolare sul terreno di gioco allo scopo di togliere la palla ad un avversario.
防守球员为抢球倒地用脚勾球的动作

曾经第一中卫内斯塔优雅铲球

Tiro射门

巴洛特利不停球直接射门

Palleggio传球

Gol (italianizzazione di goal)进球

Segnare 进球动词

AutoGol乌龙球:

gol segnato da una squadra nella propria porta, e quindi a favore degli avversari.
球员将球功进本方球门,对方记一分

白队防守球员一脚抢射取得”进球“

Calcio di punizione 罚球,任意球:

calcio piazzato battuto dalla squadra avversaria rispetto a quella che ha commesso un'infrazione.
将球摆在对方球员犯规地点发球

任意球专家乔文科

Calcio di rigore (Penalty) Rigore 点球:

punizione assegnata contro la squadra che commette un fallo passibile di calcio di punizione diretto nella propria area di rigore.
当防守方球员在禁区内犯规,将球摆在点球点上射门

扎扎的”芭蕾舞步“射飞点球

Calcio d’angolo 角球:

ripresa di gioco effettuata dall'area d'angolo. Viene assegnato alla squadra avversaria quando il pallone supera la propria linea di porta, toccato per ultimo da un calciatore della squadra difendente, senza però che sia stata segnata una rete.
当防守方将球碰出底线,进攻方将球摆放在角球区开球

皮尔洛主罚角球

Doppietta梅开二度:

doppia segnatura nel corso di una singola gara.
同一场比赛同一名球员进两球

Hattrick帽子戏法,同上,一场比赛三个进球
Quaterna o Quadripletta o Poker大四喜,同上,一场比赛四个进球
Derby德比赛:

termine utilizzato per indicare una partita tra due squadre della stessa città o regione, o, in alcuni casi particolari, tra squadre che hanno una forte rivalità.
特指共处一个城市或一个大区,亦或是由于特殊原因相对立的两支球队间的比赛(米兰和国际,尤文和都灵,切沃和维罗纳..),德比战相对来说更加激烈。

Cartellino giallo黄牌:

cartellino mostrato dall'arbitro in caso di ammonizione.
球员犯规时裁判出示黄牌以示警告

Cartellino rosso红牌:

cartellino mostrato dall'arbitro in caso di espulsione.

托蒂对阵韩国被莫须有罚下

球员得到第二张黄牌或严重犯规是裁判出示红牌将其罚下

Ammonizione警告

Espulsione逐出场 

Fallo犯规

齐达内对马特拉齐惊天一顶
Fuorigioco (Offside)越位:

regola secondo la quale — su un passaggio in avanti — un giocatore è in posizione irregolare se al momento del passaggio si trova nella metà campo avversaria e non vi sono almeno due giocatori avversari tra lui e la porta. È punito con un calcio di punizione indirettoin favore della squadra avversaria.
进攻方传球球员起脚的瞬间,接球球员比倒数第二名防守球员距离球门更近,在这种情况下由防守方罚任意球。

Recupero补时:

ulteriore periodo giocato al termine di un tempo regolamentare, per recuperare il tempo perso durante le eventuali interruzioni del gioco. La durata, in minuti, è segnalata dal quarto uomo tramite un cartello luminoso.
为补偿比赛中断时间而额外添加的比赛时间,通常在上下半场末端由助理裁判举起灯牌公示。

补时一分钟

现在大家都可以说是真球迷啦!唯一需要做的就是多看球赛,多多支持意大利球队,温习温习就好啦!小编以后再给大家科普其他意大利足球知识,敬请期待!