一杯浓缩咖啡,一首爵士乐,一个阳光明媚的早晨。今天,让我们与小野丽莎的慵懒嗓音一起开启新的一天吧~

小野丽莎,日本爵士乐女歌手,被誉为日本Bossa Nova界的第一乐手,自从1989年出道以来,便以其无拘无束的音乐,搭配上她时而慵懒柔软、时而活泼俏皮的唱腔,迅速地在日本形成一股流行风潮,不仅是爵士领域,还延伸至流行市场,成为日本少数能够跨出爵士乐界征服流行市场的爵士歌手。

Cosa hai messo nel caffè 一曲收录于其2004年发行的意大利语专辑《Questa Bossa Mia》中,小野丽莎的意语发音也是相当地道正宗哦~

M'hai detto vieni su da me,
你说过会来看我

l'inverno è caldo su da me,
于是冬天似乎也燥热起来

non senti il freddo che fa
在这个我们的城市里

in questa nostra città.
你再也感受不到严寒

Perchè non vieni su da me,
可是你为什么不来看我

saremo soli io e te,
我和你都孑然一身

ti posso offrire un caffè,
让我为你煮上一杯咖啡

in fondo che male c'é.
何乐而不为呢

Ma cosa hai messo nel caffè
但是你在咖啡里加了什么

che ho bevuto su da te?
我从你那里喝到了什么

C'è qualche cosa di diverso
加了一些不一样的东西吧

adesso in me;
现在我喝了一口

se c'é un veleno morirò,
如果加了毒药,我会死去

ma sarà dolce accanto a te
不过有你在身边 即使这样也很甜蜜

perchè l'amore che non c'era
因为从没有过这样的爱情

adesso c'é.
现在它到来了

Non so neppure che giorno è
我不知道时光几何

ma tutti i giorni sarò da te,
但所有的日子都因为你而有意义

è un'abitudine ormai
对我来说已是一种习惯

che non so perdere, sai.
我知道失落是什么感觉,你知道吗

Ma cosa hai messo nel caffè
但是你在咖啡里加了什么

che ho bevuto su da te?
我从你那里喝到了什么

C'é qualche cosa di diverso
加了一些不一样的东西吧

adesso in me;
现在我喝了一口

se c'é un veleno morirò,
如果加了毒药,我会死去

ma sarà dolce accanto a te
不过有你在身边 即使这样也很甜蜜

perchè l'amore che non c'era
因为从没有过这样的爱情

adesso c'é.
现在它到来了

Stamani, amore, pensando a te
今天早晨,我的爱人,我正在想念着你

il primo fiore m'ha detto che
第一朵绽放的花告诉我

l'inverno ormai se ne va
冬天就要过去

ma tu rimani con me.
但你会留下 陪在我身旁

Ma cosa hai messo nel caffè
但是你在咖啡里加了什么

che ho bevuto su da te?
我从你那里喝到了什么

C'è qualche cosa di diverso
加了一些不一样的东西吧

adesso in me;
现在我喝了一口

se c'é un veleno morirò,
如果加了毒药,我会死去

ma sarà dolce accanto a te
不过有你在身边 即使这样也很甜蜜

perchè l'amore che non c'era
因为从没有过这样的爱情

adesso c'é.
现在它到来了

Se c'é un veleno morirò.
如果加了毒药,我会死去

ma sarà dolce accanto a te
不过有你在身边 即使这样也很甜蜜

perchè l'amore che non c'era
因为从没有过这样的爱情

adesso c'é.
现在它到来了

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。