意大利小哥做的一个街头采访,采访路人喜欢意大利的什么,恩,连狗狗也被采访了,很符合意呆人民逗趣的性格。那什么,前方预警一下,视频中会出现方言哦,意大利奶奶就四那么阔爱,不过大家表方,意语君给出大家完整视频中意对照~~话不多说,来看视频吧~
视频链接:http://v.qq.com/page/n/r/g/n0191ie57rg.html

Niente,comincia bene la giornata, nemmen la nonna.Risuciamo a intervistare, ciao a tutti.Buongiorno a tutti, siamo qua nella mia bellissima casetta e Mike fai vedere il panorama, le montagne magari (fantastiche) Mike è un esperto, sta imparando adesso ad usare la telecamera.Comunque siamo qua con la Sparkina, ciao Sparkina.Volevamo intervistarla, oggi la domanda è Cosa ti piace dell’italia, Sparkina?OK,grazie per la risposta e adesso siamo pronti ad andare in strada.
没关系,今天开始地不错,虽然没采访到奶奶。开始今天的采访吧,大家好。大家好,我们在我美丽的村庄里,Mike 你拍一下全景,最好拍下这些山,棒极了。Mike 是一个高手,现在正在学如何使用摄像机。好的,现在我们和Sparkina(狗狗)在一起,你好Sparkina!我们想采访她,今天的问题是,你喜欢的意大利的什么呢,Sparkina?好的,谢谢你回答,现在我们已经准备好上街采访了。

注:
A为采访者
B为受访人

1.A: Siamo qua con una signorina bellissima che vedo sempre in strada e volevo chiederti cosa ti piace dell’Italia.
们现在正与我们在街上看到的一个非常漂亮的女士在一起,我想问问你。你喜欢意大利的什么呢?

B: Tutto.
所有。

A: Tutto, cosa ti piace di questo paese dove viviamo noi?
所有,你喜欢我们生活这个小镇的什么呢?

B: Lady,lady,lady...
叫狗狗名字

A: Ciao Lady, cosa ti piace dell’Italia?
你好lady,你喜欢意大利的什么呢?

B: Sente l’odore del tuo cane.
它在闻你狗狗留在你身上的味道。

A: E,infatti ero col mio cane prima.
对,我刚跟我的狗狗在一起。

2.A: Cosa ti piace dell’Italia?
你喜欢的意大利什么呢?

B: Allora io sono una straniera.Sono russa.
额,我是一个外国人,俄罗斯人。

A: Fantastico.
酷毙了。

B: La natura prima di tutto e la cucina italiana e poi.
首先是自然环境,然后呢是意大利的美食。

A: Questo sono le cose principali che ti piacciono e da quanto sei in italia?
这是令你喜欢意大利的主要事情吗?你到意大利多久了呢?

B: Da circa 8 anni.
大概八年了。

A:Oh fantastico.
噢,棒极了。(aspetta,小哥此处是秀了一段俄语么?)

3.A:Che cosa ti piace dell’italia?
你喜欢意大利的什么呢?

B: Tutto mi piace!
意大利的一切我都喜欢!

A: Tutto ti piace, a posto ,grazie,buona giornata.
所有的你都喜欢,好吧,谢谢,再见祝好!

4.B: Ma che cosa state facendo? Un’intervista?
你们在干吗呢,采访吗?

A: Si ma proprio una domanda e basta.
是的,一个问题就够了。

B: Ma per che cosa?
为什么呢?

A: Per le persone che stiamo imparando l’italiano, cosi io poi faccio l’intervista metto i sottotitoli e loro ascoltano.[/en
为了那些正在学习意大利语的人,我做一个带有字幕的采访让他们听。

[en]B: A per le persone che.. ah ho capito.
为了他们呀,我懂了。

A: Quindi la domanda difficilissma è cosa ti piace dell’Italia?
那么,这个非常难回答的问题就是你喜欢意大利的什么呢?

B: Cosa mi piace dell’italia? Ma io direi tutto, meno la politica.
我喜欢意大利的什么呢?除了政治方面,我可以说都喜欢。

5.A: Cosa Le piace dell’Italia?
您喜欢意大利的什么呢?

B: Tutto.
一切。

A: Tutto? In particolare qualcosa? Tipo cibo, natura, qualcosa in particolare.
所有吗?有没有特别的东西呢?事物,自然环境,具体的事情。

B: I panorami che ci sono.
这里的景色。

A: I panorami, infatti qua ci sono le montagne bellissime. Quindi ecco, La ringrazio e buona giornata!
景色,好吧确实是,这里的山都漂亮极了。好吧,谢谢您,再见祝好!

B: Tutto qui?Ciao.
这样就完了吗?再见。(奶奶的花衣红棉袄很fashion啊~~)

(小哥自我独白+自我鼓励)
Salve a tutti, sta andando un po’ male la giornata pensavo fosse più facile, io e Mike stiamo chiedendo alla gente ,ma la gente qua sul fiume sembra spaventata dalla mia bellezza , no sto scherzando...gli chiedo se posso fare una domanda e tutti no no no,no una domanda no aiuto!Però ecco stiamo trovando qualcuno e continueremo! Avanti, fuori dalla zona di comfort.
大家好,今天的进展有点不好,我想象的比这本来更简单。我和Mike 正在采访这些人,但是这些河边的人放佛被我的帅气所震惊,不是啦,人家开玩笑呢。我问他们是否能回答我的问题,所有人都说不,不要问我,救命呀。但是我们正在寻找受访者,继续吧!加油,强迫自己上!

(4号奶奶再次出镜~)
A: In particolare, qualcosa di speciale che ti piace del nostro paese?
具体一点,我们这的什么事你特别喜欢呢?

B: Per esempio questa nostra passeggiata è meravigliosa,la natura che abbiamo.Ecco, questo Sì.Poi non so poiché cosi a bruciapelo, non riesco a dirti altro.
比如我们的
条街道景色真是美极了,我们拥有的自然景观,就是这谢了,其他的我也不知道了,因为问得太突然了,我也不能再对你说些其他事了。

6.A: Buongiorno!
你好!

B: Buonasera!
晚上好!

A: Buonasera!Volevamo chiederle che cosa le piace dell’italia?
晚上好,我想问您喜欢意大利的什么呢?

B: Adesso come adesso ,sinceramente ...è meglio che non rispondo!Perché altrimenti sarebbe una cosa grave!
就现在而言,老实说,最好我不作回答,否则会变成一个严重的问题。

A: Cibo qual è la sua cosa preferita in Italia?
食物是你在意大利最喜欢的东西吗?

B: Il cibo bene o male ci sta ancora. Però sinceramente non va bene neanche quello.
食物嘛,勉勉强强还行。但是老实说这个也不太好。

(4号奶奶又来啦~)
A: Adesso le perosone hanno paura a rispondere.
现在的人都恐惧回答这个问题。

B: Io sono stata un’ora in un programma televisivo.Ho parlato di Burraco.Sai che cos’è Burraco?Si è il gioco, giocava anche la mia professoresa.Poiché la gente ormai vive solo con il paraocchi.
我曾在一个电视节目工作过一段时间,我谈论Burraco。你知道什么是Burraco吧?对的,是一个游戏,连我的老师也玩它。但是现在的人早已不玩这个了。

A: Essato, sembra che voui uccidere per una domanda.
对,看起来你想结束这个话题。

B: Io poi sono una persona estremamente estroversa, io saluto tutti,parlo con tutti però insomma, ti guardano anche, come a dire come ti permetti di rivolgermi la parola!Ecco.
我是一个特别外向的人,我对所有人打招呼,和所有人讲话,但是他们也就看着你,好像在对你说,你怎么在跟我说话呢,就是这样咯。

A: Essato ,fantastica!
说到点上了,棒极了。

B: Purtroppo questo è il mondo di oggi.
很遗憾,这就是如今的世界。

A: La ringrazio moltissimo signora e buona giornata!
非常感谢您,再见祝好。

小哥又看到自己的奶奶啦,于是乎,接下来,可爱的方言要粗线了……
A: Abbiamo visualizzato mia nonna,andiamo a chiederle.A lei cosa pensa dell’Italia.
我们看见了我的奶奶,我们要去问问她,她对意大利的看法是如何呢。

B: Poarti! Ta ma freghet mia, so echa ma ta ma freghet mia.
方言:傻缺,你别拦着我,我虽然老了你也抓不到我。(诚实地说,如果没有英语对照,意语君也不明白这方言说的是啥~~)

A: Mi rispondi?Cosa pensi dell’Italia?
回答我,你对意大利怎么看呢?

B: Bella!
美极了。

A: Poi?
还有呢?

B: Dopo basta, go de di chi,ma set ré a fa chi con chel bocacciello le !Ma va via con ste barbai! To dit ger, met a post che laur che, fino gne chel ta ghet metita post.
然后就没啦,你在搞什么鬼呀,走开啦,我昨天告诉你把东西放在该放的位置上,但你又没放!(blablablabla……)

A: A posto.Ne ho abbastanza per oggi.
好吧,今天差不多了。

(小哥锲而不舍地进行采访……)
B: Vai a prendere qualcun altro Albi, sai che io odio quelle cosa qua.
你去采访别的人,你知道我讨厌这种事。

A: Cosa pensi dell’Italia?
你是怎么看意大利的呢?

B: Ciao!
你好!

(然而,终于忍不住飚出一句parolaccia~)
A: Porco cane!
倒霉!

B: Intervista qualcun altro!
你去采访别人吧!
 
奶奶最后说了一句啥?
Barbai!!(dialetto)
(方言)笨蛋!
(意语君还以为是奶奶调皮地说英语byebye呢,还弹舌的那种……)

好了,看完采访,意语君真心觉得意呆人民太可爱了。“你喜欢意大利的什么?Cosa ti piace dell’Italia””所有!Tutto!“这绝对是真心大实话啊,哈哈~

那么,学习意大利语的各位呢?喜欢意大利什么呢?Dai,跟我们分享一下吧~~