积累词汇对于学习语言很重要哦,这里小编给大家辛苦整理了一篇意大利语的美文,希望大家通过阅读积累词汇量,从而达到学习新语种的目的呢!这里希望大家早日学成!

ad augusta per angusta(To high places by narrow roads )
  Latino: alle cose eccelse per vie strette. La locuzione significa che non si possono raggiungere alti traguardi senza sottostare a duri sacrifici. È la parola d’ordine dei congiurati nel dramma Emani (atto IV) di Victor Hugo.
Per aspera ad astra
Per aspera sic itur ad astra: frase latina, dal significato letterale: «attraverso le asperità alle stelle» e senso traslato «il successo si ottiene solo con la fatica». (Seneca, Hercules furens atto II v. 437)
Questa frase si usa per sottolineare che non è affatto semplice arrivare al successo, e la strada che porta ad esso è irta di ostacoli. La sua origine deriva probabilmente dalla mitologia greca, in cui gli eroi - Ercole in primis - alla loro morte venivano portati sull'Olimpo; ma essere eroi implicava appunto avere compiuto una serie di imprese faticose.
Ogni ambizioso traguardo richiede sacrifici, e quanto più un'impresa si presenta difficoltosa, tanto maggiore è la soddisfazione nel riuscire a portarla felicemente a termine.
生词:
eccelso:高级的,主要的
congiurare:变戏法,是魔术