小编按:

外国人的small talk一度让社恐避之不及,自然、巧妙地与陌生人破冰是一项需要锻炼的技能。今天,让我们一起来学习如何与意大利人打破社交尴尬,一起畅聊吧!

Prima o poi tocca a tutte/i: trovarsi a fare conversazione con delle sconosciute o degli sconosciuti e quindi nella scomoda posizione di cercare un argomento di discussione che non sia troppo impegnativo. Alcune persone riescono a gestire queste situazioni con grande facilità, altre invece hanno grosse difficoltà. Perché? È il mistero dell'arte di fare small talk: a qualcuno viene naturale, a qualcuno no.

每个人或早或晚地都会与陌生人交谈,因此也就面临寻找一个轻松的话题的尴尬处境。有些人可以轻松应对这些情况,有些人却如临大敌,为什么?这就是闲聊艺术的奥秘:对某些人是自然的,对另一些人则不然。

Ma, come quasi tutto nella vita, lo small talk può essere allenato. Ecco perché abbiamo compilato questa guida con dei consigli pratici nel caso vi troviate in una di quelle situazioni spinose.

但是,就像生活中几乎所 有的事情一样,“闲聊技能”是可以训练的。因此,我们编写了本指南并提供实用建议,供大家面临上述棘手情况时参考。

 

Che cos'è lo small talk  什么是闲聊

Small talk (= "piccola chiacchierata") è un termine che si utilizza per quelle conversazioni un po' superficiali che si fanno di solito tra sconosciuti. È normale che, quando si incontra qualcuno per la prima volta, gli argomenti latitino. Perciò, si ricorre allo small talk, ossia quegli argomenti di scarsa importanza ma facili da affrontare e che sono utili a rompere il ghiaccio.

“闲聊”是用于形容陌生人之间常发生的的浅显对话的术语。当你第一次见到某人时无话可聊,这很正常。因此,就需要闲聊,即那些不太重要但容易应对且有助于打破僵局的话题。 

Tra i temi consigliati di uno small talk ci sono:

推荐的闲聊主题包括: 

il tempo

 天气 

il luogo d'origine

家乡 

gli hobby

 爱好 

il cibo e la cucina

 食物和烹饪 

il lavoro

  工作

Un requisito fondamentale dello small talk è evitare gli argomenti cosiddetti "sensibili". Siccome non si sa che tipo di persona si ha davanti, è sempre meglio evitare di parlare di questioni che potrebbero infastidire il vostro interlocutore, come la politica o la religione.

闲聊的一个基本要 求是避免所谓的“敏感”话题。由于人们并不清楚对方是什么样的人,因此最好避免谈论可能惹恼对方的问题,例如政治或宗教。

 

Come fare small talk e i temi consigliati: i nostri 7 consigli 如何闲聊和推荐主题:7个技巧

1. Se affrontate un argomento noioso, fatelo con originalità

如果谈论一个无聊的话题,那 就要有创意

Tra gli argomenti più in voga per lo small talk c'è ovviamente il tempo metereologico. Del resto, siamo tutti uguali sotto al cielo ed è quindi naturale che si parli di una condizione comune. È probabilmente l'argomento più "sicuro", ma anche potenzialmente quello più noioso. Ma è davvero così? No!

闲聊中最受欢迎的话题显 然是天气。毕竟天空之下人人平等,谈论共同的环境也是很自然而然的事。这可能是“最安全”的话题,但也可能是最无聊的。但真的是这样吗?不!

Se parlate del tempo con uno sconosciuto, potete comunque farlo in maniera originale. Per esempio, potete raccontare un aneddoto personale sul vostro rapporto con la pioggia, oppure dire come il tempo meteorologico abbia un impatto sul vostro umore. Niente di particolarmente, innovativo, ma quando fate "small talk" è importante non far cadere la conversazioni su frase trite e ritrite.

如果你和陌生人谈论天气,你可以用一种比较新颖的方式来说,比如,你们可以讲讲你个人与下雨相关的一场轶事,或者天气对你的个人心情会有什么影响。这种方式倒没有什么太特别的,创造性的,但是当你进行“闲 聊”时,重要的是不要让谈话陷入陈词滥调之中。 

2. Non concentratevi solamente su quello che volete dire

不要只关注你想 说的话

Se volete far colpo su una persona che avete appena conosciuto, dovete tenere a mente una cosa molto importante: una conversazione si fa (almeno) in due. Perciò, non concentratevi solo su quello che volete dire o di sembrare per forza brillanti. Dovete anche ascoltate cosa vi sta dicendo l'altra persona.

如果你想给刚认识 的人留下深刻的印象,你需要牢记一件非常重要的事情:对话需要(至少)两个人之间进行。所以,不要只关注你想说的话或竭力地想要显得出彩。你们还需要倾听对方正在说的内容。

E ricordatevi anche che ascoltare non basta: mostratevi interessate/i a quello che vi si sta dicendo e, se ne avete l'occasione, quando la conversazione progredisce, fate riferimento a qualcosa che vi è stato detto poco prima. In tal modo, il vostro interlocutore capirà che state genuinamente ascoltando e che vi interessa sapere di più su quella persona. 

还要记住,仅仅倾听是 不够的:要对别人所说的话表现出兴趣,如果有机会,在谈话进行时,可以对之前听到的话做一些反馈。这样,对话者就会明白你有在真诚地倾听,并且你有兴趣更多地了解他。

3. Ripetete il nome del vostro interlocutore

重复对话者的 名字

Questo trucco è molto utile ed è parzialmente legato a quello precedente. Quante volte vi è capitato di essere troppo concentrate/i a dire il vostro nome e di non ascoltare il nome della persona che vi si è appena presentata.

这个技巧非常有 用,并且与上一条建议有部分关联。(回想一下)有多少次你太专注于说出自己的名字,而根本没有听到对方刚刚向你介绍他们的名字。

Un trucco per evitare l'imbarazzo di chiedere di nuovo come si chiama il vostro interlocutore è ricordarvi di ripeterlo appena ve lo dice. Ovviamente non è una cosa scontata perché se non l'avete proprio ascoltato, non potrete nemmeno ripeterlo. Ma se vi abituerete a farlo, vi verrà naturale col tempo. Lo small talk, del resto, è come un muscolo: più lo si allena, più si fortifica.

避免再次询问对话者姓名的尴尬的一个技巧便是,在他告诉你后立马重复。显然这不是一件轻而易举的事情,因为如果你真的没有注意听,你甚至没法重复。但如果你习惯了这样做,随 着时间的推移,它就会自然而然地发生。毕竟,闲聊就像一块肌肉:你训练得越多,它就会变得越强壮。

4. Fate delle domande

提出问 

Qui il gioco si fa più duro, ma è un momento cruciale dello small talk. Quando la persona con cui state parlando vi dice qualcosa, è buona norma fare delle domande per approfondire la questione.

这里就上升难度了,但这是闲聊的关键时刻。当对方跟你们说了一些事情后,很好的做法是你提出一些问题来更深入地探讨这个话题。

Per esempio la persona vi dice da dove proviene, potreste domandare "Che tipo di città è? È molto diversa da x?"

例如,如果对方告诉你他们来自哪里,你可以问“那是一个怎样样的城市?和某某城有很大的不同吗?”

In questo modo, avrete l'occasione di capire qualcosa in più sulla persona che sta parlando con voi, scoprire delle passioni in comune o anche venire a conoscenza di cose che ignoravate. Mostrate curiosità!

通过这种方式, 你们将有机会深入了解对方,发现一些共同的爱好,甚至了解之前没有意识到的事情。记得要表现出好奇心哦!

5. Non evitate lo sguardo altrui

不要回避 别人的目光

Questo consiglio è rivolto in particolar modo alle persone più introverse. Quando si incontra una persona sconosciuta, per alcune/i è difficile mantenere il contatto visivo. Ma il linguaggio del corpo ha una grande importanza quando fate small talk. Tra i consigli più frequenti ci sono: guardate il vostro interlocutore negli occhi (magari non troppo insistentemente: il troppo stroppia), non avvicinatevi troppo ma non assumete nemmeno delle posizioni "respingenti", come tenere le braccia conserte.

 这个建议尤其是针对那些性格比较内向的朋友。当遇到陌生人时,有些人很难保持目光接触。但当你们闲聊时,肢体语言非常重要。常见的一些建议有:看着对话者的眼睛(也不要一直盯着:太多也不好),不要离得太近,但也不要摆出“排斥”的姿势,例如双臂交叉。

6. Tenete conto dei fattori culturali

考虑文化因素

Per evitare figuracce, tenete sempre a mente che non sapete praticamente nulla della persona con cui state parlando. Evitate quindi di dare per scontata la nazionalità di una persona, per esempio, o di dire cose che potrebbero urtare la sua sensibilità. L'importanza di riconoscere le differenze culturali è ovviamente un'abilità fondamentale quando fate "small talk".

为了避免出洋相,请 始终记得,实际上你们对对方一无所知。因此,不要想当然地猜测对方的国籍,或者,比如说一些可能引起他们敏感的话题。意识到文化差异的重要性显然是闲聊时的一项关键技能。

È anche per questo che tra i temi consigliati per fare small talk non ci sono la politica o la religione, specialmente se non sapete da dove viene una persona, quali sono le sue idee, qual è il suo background culturale eccetera. E anche se venite a conoscenza di queste informazioni, maneggiatele con cura ed evitate gli stereotipi: gli scivoloni sono sempre dietro l'angolo.

这也是为什么政治或宗教不属于闲聊的推荐话题,尤其是当你不知道一个人来自哪里、他们的观点是什么、他们的文化背景是什么等等时。即使你们了解到了这些信息,也要小心并 避免刻板印象:失误总是悄然而至。

7. Siate sincere/i

真诚

Quando la conversazione progredisce, può essere che si tocchino degli argomenti meno neutri ed è quindi possibile entrare in un "campo minato". Se così accade, è bene usare un po' di accortezza. A volte è utile essere compiacenti, quantomeno per rompere il ghiaccio, ma non esagerate. Non siate aggressive/i nell'esprimere un'opinione, ma non dite qualcosa che non pensate solo per fare colpo.

随着谈话的进行,可能会触及到一些偏激的话题,因此有可能进入“雷区”。如果发生这种情况,最好要谨言慎行一些。有时顺从对方是有用的,至少可以打破僵局,但也不要做得太过分。不要咄咄 逼人地表达意见,也不要为了给人留下深刻印象而说一些未经思考的话。

La sincerità è una dote essenziale (non solo quando fate small talk) e se esagerate nell'essere compiacenti otterrete l'effetto indesiderato: l'altra persona, presto o tardi, capirà che lo state facendo solo per il vostro tornaconto e si allontanerà da voi. Insomma, non dovete essere per forza sinceri al 100%, ma dovete cercare di attenuare possibili fraintendimenti. Quelli potranno venire più avanti nel tempo, quando avrete approfondito la rispettiva conoscenza e saprete quali sono i limiti che si possono superare.

真诚总是必杀技(不仅是在闲聊时),如果你过分讨好对方,就会矫枉过正:对方迟早会明白你只是为了个人利益而这样做,因此远离你。简而言之,你不必百分百坦诚,但必须尽力地减少可能的误解。有些东西会随着时间而推进,当你们对彼此的了解都更加深入后,就会知道有哪些界限是可以跨越的(同理,有哪些是不可以逾越的)。