在意大利梅斯特雷(Mestre)的电力大街(via dell'Elettricità)的一个高架段上,一辆公共汽车失控冲出道路,滑入了旁边的铁路道床。据初步数据,事故中可能有至少20人死亡,还有多人受伤。

Incidente pullman, Brugnaro: «Una scena apocalittica. Lutto cittadino». Il cordoglio di Meloni

事故发生后,梅斯特雷市长布鲁尼亚罗(Brugnaro)表示:“现场状况十分可怕,这是一场世界末日的景象。”  意大利右翼政治领袖梅洛尼(Meloni)也表达了哀悼之情。

  

 

È di 21 vittime, tutti straniere tranne l'autista, un 40enne di Conegliano, il bilancio drammatico dell'uscita di strada del pullman della società "La Linea" che verso le 20 passava sul cavalcavia di Mestre diretto al campeggio Jolly di Marghera e ha sfondato il parapetto, cadendo sul piano basso della strada. Il mezzo si è rovesciato e si è appoggiato su un fianco distruggendosi completamente, con il tetto sfondato sull'asfalto.

这是一场惨剧,21人丧生,除了司机,他是来自Conegliano的一位40岁男子,其他所有受害者都是外国人。这是由“La Linea”公司的一辆大巴发生的事故,大约在晚上8点,在通往Marghera的Jolly露营地的Mestre高架桥上失控,冲破护栏,坠落到道路下层。车辆翻倒,侧翻摧毁,车顶撞击在地面上。

 

Poco meno di una quarantina le persone all'interno, 15 i feriti, di cui cinque gravi e tre in codice rosso. Hanno perso la vita persone di nazionalità ucraina e tedesca e anche provenienti da altri paesi europei. Molte di loro alloggiavano al campeggio, qualcuno potrebbe aver preso il pullman a Piazzale Roma per raggiungere Marghera pur non facendo parte del gruppo che lo aveva prenotato, proprio per il trasferimento fino a Venezia e poi al ritorno, di nuovo verso il campeggio.

车上大约有40人,其中15人受伤,其中五人伤势严重,三人伤势严重到需要紧急救治。在这场悲剧中,遇难者来自乌克兰、德国和其他欧洲国家。许多受害者在露营地住宿,可能有些人并不属于预订这辆大巴的团体,但可能在Piazzale Roma搭乘了这辆大巴,前往Marghera,然后再返回时再次搭乘,回到露营地。

Due bambini hanno perso la vita in ambulanza. La corsa contro il tempo di decine di volontari, soccorritori, vigili del fuoco da tutta la regione, mezzi dell'Usl, polizia locale, polizia di Stato, Digos, polizia stradale, polizia ferroviaria, finanza e carabinieri, per loro non è bastata. Neppure a salvare un'altra ragazza minorenne: anche lei non ce l'ha fatta. Un'altra lotta tra la vita e la morte a Padova, mentre il resto dei feriti sono distribuiti fra Mestre, Mirano Dolo e Treviso.

两名儿童在救护车上丧生。成百上千的志愿者、救援人员、来自整个地区的消防员、卫生保健中心的车辆、地方警察、国家警察、Digos(国内情报和反恐警察局)、道路交警、铁路警察、财政警察和宪兵加入了抢救。他们全力以赴,但仍是徒劳,没能成功挽救一名未成年女孩的生命:她没有挺过来。在帕多瓦,还有一场生死搏斗,而其他受伤者则分布在Mestre、Mirano、Dolo和特雷维索等地。

Nessun segno di frenata sull'asfalto: dalle immagini delle telecamere comunali si vede il pullman procedere a una velocità normale e poi sbandare verso destra, forse per evitare un mezzo o per scansarsi visto l'intenso flusso di traffico. Si parla anche di un malore dell'autista che avrebbe perso il controllo al volante. A fare chiarezza sarà anche il contenuto della scatola nera del bus: elettrico, di ultima generazione, acquistato dalla ditta un anno fa e dotato di sistemi di sicurezza e registrazione del percorso che ora saranno fondamentali per ricostruire le cause di un dramma che in questa città e e in tutta la provincia non ha precedenti. Tutto il tratto non è per ora percorribile.

事发现场没有看到刹车痕迹。根据市区监控摄像头的录像显示,大巴当时以正常速度行驶,突然间向右偏离,可能是为了避让其他车辆,或者是因为交通拥堵需要躲避。也有传言说司机突然生病,导致了车辆失控。此外,这辆大巴装备了最新的电子设备,是一辆电动车,公司去年刚刚购买的。这辆车上装有安全系统和路线记录设备,这些信息将是我们了解这场城市和整个省份前所未有的悲剧的关键。目前,这段路段暂时无法通行,我们需要等待更多的调查结果。

 

 

在这片夜幕下,我们默默缅怀那些失去的生命。愿逝者安息,愿生者勇敢面对。这次悲剧让我们意识到生命的脆弱,也让我们更加珍惜眼前的一切。