小编按:

1995年,在那不勒斯的一所高中里,一群热爱音乐的少年放声歌唱,举办了他们人生的第一场音乐会。如今,28年过去了,这群人又聚在一起,重现了当年场景,是为了纪念因癌症去世的朋友。

La lotta contro il cancro è stata una delle sfide più impegnative della medicina moderna, che ha richiesto ingenti sforzi da parte degli scienziati in tutto il mondo. Nonostante i notevoli progressi compiuti negli ultimi decenni, la malattia rimane una delle principali cause di morte a livello globale, con milioni di persone che ogni anno ne vengono colpite.

对抗癌症是现代医学的一个巨大挑战,全球的学者都为此付出了不懈努力。尽管近几十年取得了显著成果,但癌症依然是世界上最主要的死亡原因之一,每年都有数百万的人们患病。

È quindi con grande apprezzamento che vediamo l’impegno di individui e organizzazioni che si mobilitano per raccogliere fondi e promuovere la ricerca contro il cancro. Questi sforzi possono fare la differenza nella lotta contro la malattia, contribuendo a finanziare gli studi e le ricerche necessarie per sviluppare nuovi trattamenti e terapie.

我们很欣慰地看到个人、团体都调动起来,筹集资金,助力癌症研究。这些行动对癌症治疗有很大的帮助,促进投资必要的学术研究,以开发新的治疗手段和 方法。 

In questo contesto, parte da Napoli, l’iniziativa dei “Musicanti Senza Permesso” un esempio di come la musica possa essere utilizzata per la beneficenza, al fine di sostenere la ricerca contro il cancro. La loro iniziativa dimostra come anche le piccole azioni, quando unite, possano avere un grande impatto nella lotta contro la malattia.

在这一背景下,“未经允许的音乐家”企划在那不勒斯启动,成为了用音乐助力慈善、支持抗癌研究的范例。这一倡议表明,即使是微小行动,只要凝聚起来,也能对抗癌产生巨大影响。

La manifestazione che i “Musicanti Senza Permesso”, un gruppo di amici musicisti napoletani, hanno organizzato rappresenta un momento di riflessione e solidarietà, che ci invita a riflettere sulla malattia e sull’importanza della ricerca scientifica per combatterla. Ma soprattutto, rappresenta un ulteriore tributo a tutte quelle persone che hanno lottato contro il cancro, ed hanno sofferto con coraggio e determinazione.

“未经允许的音乐家”由那不勒斯的一群音乐家朋友组成,他们的表演唤起了人们的思考和团结,让我们反思疾病、思考医疗科研的重要性。但更重要的是,他们通过音乐向那些经历病痛却依旧勇敢、坚定的抗癌人致以更大的敬意。 

Non possiamo che plaudire all’impegno e alla generosità degli organizzatori, che hanno messo a disposizione il loro talento e la loro passione per la musica, per sostenere la ricerca contro il cancro. Siamo certi che questa manifestazione avrà un grande successo, non solo in termini di raccolta fondi, ma soprattutto perché rappresenterà un momento di unione e speranza nella lotta contro una malattia così insidiosa e difficile da combattere.

我们要为组织者的努力和善心鼓掌,他们用自己的才能以及对音乐的热爱支持抗癌研究。我们相信, 这种表演将会收获成功,不仅仅是在资金方面,更重要的是,它还象征着在抗击隐秘而难以治愈的疾病战斗中的团结和希望。

Un concerto sicuramente unico ed emozionante, grazie all’iniziativa di un ingegnere e musicista di talento, Vincenzo Esposito e dei suoi preziosi amici, i fan della musica potranno assistere ad un’esperienza indimenticabile ed utile alla comunità.

得益于一位工程师兼音乐家(Vincenzo Esposito)和他好朋友们的才艺,这无疑是一次特别的、振奋人心的演奏会,乐迷们有机会见证这次难忘的、造福社会的时刻。 

“Tutto è cominciato dopo la triste perdita di un grande nostro amico Marco Spada” ci racconta Vincenzo Esposito; “Egli fu colpito dal cancro nel luglio del 2022, e purtroppo ne morì prematuramente, lasciando una moglie e una figlia ancora adolescente”. “In questo momento di profonda sofferenza, un gruppo di suoi amici ha quindi deciso di trasformare il dolore in energia positiva, organizzando un evento straordinario”.

Vincenzo Esposito告诉我们:“这一切都源于好友Marco Spada的不幸离世,2022年7月他罹患癌症,英年早逝,留下了妻子和一个尚在襁褓中的女儿。在这悲痛欲绝的时刻,他的朋友们决定化悲痛为正能量,组织一次非同寻常的活动。” 

Gli artisti, hanno deciso quindi di riproporre il primo concerto che nel 1995 avevano tenuto insieme alla scuola superiore, condividendo la loro passione per la musica, anche attraverso il prezioso aiuto di un loro docente il Prof. Guarino che all’epoca si prodigò molto. Un concerto che si rivelò un successo strepitoso al punto da essere riproposto anche negli anni successivi.

于是,这群艺术家们决定重现1995年他们在高中共同举办的第一场音乐会,分享他们对音乐的热情,这也得到了他们的一位老师、当时非常敬业的Guarino教授的宝贵帮助。这场音乐会取得了巨大的成功,之后几年他们又复刻了这一活动。 

 

素材选自:Y:2023/M:03/D:16/h:17/m:22/s:08/lotta-contro-il-cancro-un-concerto-per-un-grande-amico/