小编按:
意大利历史上有过这么样的一个人,他被誉为受神眷顾的数学家、托斯卡纳的阿基米德、艺术与科学的真正鉴赏者、天才的手艺人、学术自由的烈士。他将有效定量化带入了物理学,用天体观测结果否定了地心说,制作了测温仪,发现了惯性定律、单摆周期公式、落体公式,以及关于运动的认识(后被追认为伽利略相对论)。

这个人就是意大利最著名的科学家之一,被誉为现代科学之父的伽利略·伽利莱(Galileo Galilei)。
伽利略留下了大量思想充盈、文笔优美的著作,是物理学的启蒙典籍。

大家肯定或多或少都认识他,他可是纵横了我们学生时代语文、数学、物理等多门学科的人物。

但今天,我们不聊那些老生常谈的东西了,来聊些关于伽利略的小八卦,一些可能会让你感到惊奇的故事~

P.S. 明天还有后续,敬请期待哦~

1. 杰出的科学家…… 却不是杰出的老师

Nessuno ha dubbi: Galilei era uno scienziato geniale, soprattutto nel campo dell'astronomia. Ma, a quanto pare, non era altrettanto bravo a insegnare le scienze in cui eccelleva.
如果说伽利略是一位杰出的科学家,没有人会对此产生质疑,尤其是在天文学领域,他绝对是其中的佼佼者。 不过显然,他只擅长研究,并不擅长教学。

L'Università di Pisa, infatti, gli assegnò una cattedra per insegnare matematica, ma dopo il primo anno non gliela riconfermò. Il motivo? A quanto pare non solo le sue lezioni erano troppo complicate da seguire per i suoi studenti, ma anche i colleghi trovavano estremamente difficile lavorare con lui!
事实上,比萨大学还给他分配了一个数学教授的职位,但不到一年就撤职了。 至于原因? 他教的数学课太复杂了,不仅学生们跟不上,连他的同事们都觉得和他一起工作非常困难!

 

2. 难解的谜语 ...

Galilei era perfettamente consapevole del costante rischio di plagio dei suoi studi. Aveva perciò trovato un modo ingegnoso per proteggere le sue scoperte: le scriveva sotto forma di anagrammi, spesso in codice!
作为一名科学家,伽利略非常清楚他的研究存在被剽窃的风险。 因此,他找到了一种巧妙的方式来保护自己的研究:也就是将自己的研究以字谜的形式写下来,通常用的是代码!

Ad esempio, quando scoprì le fasi del pianeta Venere, nel documento inviato a Giuliano de' Medici per certificare la paternità della scoperta scrisse: "HAEC IMMATURA A ME IAM FRUSTRA LEGUNTUR O.Y.", la frase anagrammata si trasformava in "CINTHIAE FIGURAS AEMULATUR MATER AMORUM" ovvero "L'aspetto di Cinzia (Venere) imita la madre degli innamorati (la Luna)".
例如,当他发现金星的相位时,给 Giuliano de' Medici 寄了一封信,伽利略在信中写道:“HAEC IMMATURA A ME IAM FRUSTRA LEGUNTUR O.Y.”(字面翻译为“这些不成熟的东西被我徒劳地收集了”)。然而该字谜的真正含义是“ CINTHIAE FIGURAS AEMULATUR MATER AMORUM”或“辛西娅(金星)的外表与情人的母亲(月亮)相似”。

Un bel lavoraccio per Giuliano de' Medici… che doveva decodificare tutto!
这对于 Giuliano de' Medici 来说,是一项非常艰巨的任务…… 他必须破解一切!

 

3. 多才多艺的伽利略

La scienza non era l'unico campo in cui Galileo aveva un particolare talento.
伽利略并不仅仅擅长科学领域,其他领域也颇有建树。

Lo scienziato, infatti, era anche un ottimo liutista. Suo padre, Vincenzo, era un compositore e teorico della musica e fu proprio lui a insegnare a Galileo a suonare il liuto.
事实上,这位科学家还是一位出色的诗琴演奏家。 他的父亲文森佐(Vincenzo)是一位作曲家和音乐理论家,就是他教伽利略弹奏诗琴

4. 是谁先发现的?

Una delle scoperte astronomiche più famose di Galileo Galilei è quella dei quattro satelliti maggiori di Giove.
木星的四颗卫星,是伽利略最著名的天文发现之一。

木星的四颗卫星,又叫伽利略卫星,意大利天文学家伽利略于 1610 年用望远镜首先发现。按照距离木星的距离依次是木卫一、木卫二、木卫三和木卫四,其名字按照次序分别为“艾奥”(Io)、“欧罗巴”(Europa)、“加尼美得”(Ganymede)和“卡里斯托”(Callisto)

Eppure, per molto tempo si pensò che il merito della scoperta fosse di qualcun altro: l'astronomo tedesco Simon Marius.
但是,在很长一段时间里,人们一直认为这是另一个人的发现:德国天文学家西蒙·马吕斯。

I due scienziati avevano documentato la stessa scoperta a pochi giorni di distanza: Marius il 29 dicembre 1609, mentre Galileo il 7 gennaio del 1610. Perciò per gran parte del '900 si credette che fosse stato Marius a scoprire per primo i satelliti.
仅相隔几天,这两位科学家记录了同一个发现:马吕斯于 1609 年 12 月 29 日,而伽利略于 1610 年 1 月 7 日。因此,在 1900 年代的大部分时间里,人们一直认为马吕斯是第一个发现卫星的人。

Ma poi venne fuori che Galileo usava il calendario gregoriano, mentre Marius quello giuliano: secondo il calendario gregoriano, la scoperta di Marius era databile all'8 gennaio del 1610, esattamente un giorno dopo la scoperta di Galileo!
但后来发现,伽利略使用的是公历,而马吕斯使用的是儒略历:其实按公历换算一下,马吕期的发现日期为 1610 年 1 月 8 日,比伽利略的发现要晚一天!

儒略历是由罗马共和国独裁官儒略·凯撒于公元前 45 年 1 月 1 日起执行的一种历法,用以取代旧罗马历法。
儒略历中,一年被划分为 12 个月,大小月交替;四年一闰,平年 365 日,闰年 366 日。在当年二月底增加一闰日,年平均长度为 365.25 日。但是该历在实际使用过程中累积的误差会随着时间越来越大。于是, 1582 年,教皇格里高利十三世推行了以儒略历为基础改善而来的格里历,即公历。

5. 多么伟大的发明家!

我们都知道伽利略发明了望远镜和温度计,为现代科学发展奠定了基石。

但你知道吗?伽利略的发明可不局限于科学仪器。

Oltre a strumenti scientifici, Galileo progettò anche diverse invenzioni particolari, come un raccoglitore di pomodori e una combinazione di candele e specchi che serviva a deviare la luce attraverso i corridoi.
除了科学仪器,伽利略还设计了几项独特的发明,例如番茄采摘器,以及将蜡烛和镜子进行组合,进行光的折射,用于照亮走廊。

La sua invenzione più curiosa è forse, però, un pettine tascabile che all'occorrenza si trasformava in un utensile per mangiare! 
然而,他最奇特的发明也许是一把袖珍梳子,这把梳子在特定情况下还可以变成餐具!

怎么样!大家有没有觉得很神奇呢!

今天的小八卦有没有惊到你呢?

下期,小编会给大家带来更多有关伽利略的小八卦~

带大家一起认识和课本完全不一样的伽利略!


本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!