意大利人嘴甜,众所周知。而且他们夸人毫不吝啬,你总能听到他们把“bravo”挂在嘴边,而且这个词也成为了一个通用词汇,在不少英语国家人们也会用“bravo”来进行夸奖。不过,“bravo”完全是一个褒义词吗?通过今天的文章我们来好好聊一聊“bravo”这个词。

https://v.qq.com/x/page/h3357zrn9vy.html

一提到“bravo”这个词,大家脑海里首先闪现的就是“很棒”,“能干”,“棒呆了”这一类表达。毫无疑问,当我们想要夸奖对方时,“bravo”是我们立马就会想到的词。不过,它的身后还有哪些我们不知道的故事呢?

In passato questa parola era usata per indicare una persona che non aveva veramente buone intenzioni.  

在过去,“bravo”这个词是用来指那些当真不心怀好意的人。

Per esempio, prendiamo l'inizio del romanzo più famoso di Alessandro Manzoni, I Promessi Sposi. All'inizio del romanzo, Alessandro si riferisce agli sgherri di Don Rodrigo chiamandoli "bravi".

我们看看曼佐尼最著名的小说《约婚夫妇》中是怎么写的,在小说开头,亚历山德罗称唐·罗德里戈家的那些家兵为“bravi”。

*Gli sgherri erano persone armate, generalmente al servizio di ricche famiglie.

“Sgherri”是指那些配有武装设备的人,他们通常效劳于那些富贵人家。

Questi due sgherri, questi due bravi, si presentano a Don Abbondio per intimargli di non sposare Renzo e Lucia; si trattava quindi di persone che non avevano buone intenzioni e sicuramente non si trattava di persone generose e oneste. Alessandro Manzoni li definisce bravi, quindi usa questa parola con un significato completamente diverso da quello che ha oggi.  

这两个家兵,也就是两名“bravi”,他们来到唐·罗德里戈家里就是为了阻止伦佐和露琪娅结婚。因此,“bravi”指的就是不怀好意的人,而且也肯定不是什么慷慨诚实的人。

In realtà, già secoli prima di Manzoni, la parola "bravo" era usata per indicare una persona arrogante, cattiva, addirittura feroce, malvagia e senza scrupoli.

事实上,早在曼佐尼生活的年代之前,“bravo”就用来指代一个傲慢,卑鄙,甚至是凶残,恶毒,行事毫无顾忌的人。

看了上面的例子,我们现在来探究一下“bravo”这个词的词源(etimologia):

"Bravo" deriva dallo spagnolo "bravo", che significa valente, audace; ma a sua volta sembra che questa parola derivi dalla parola latina "barbarus", una parola con cui si identificavano gli stranieri, che erano anche persone rozze, dei selvaggi e spesso anche crudeli. I barbari erano considerate persone rozze e anche crudeli, cattive. Potrebbe derivare anche dalla parola  latina pravus, che significava proprio malvagio, cattivo.

“Bravo”源自西班牙语“bravo”,它的意思是能干的,勇敢的;但是这个西班牙语词有可能是源自拉丁语的“barbarus”,这个词的意思是指入侵者,也指粗俗的,野蛮的,残忍的人。“Barbari”就是指这群凶残的人,源自拉丁语“pravus”,这个拉丁语词的意思就是邪恶的,恶毒的。

"Bravo" racchiude quindi l'identità di una persona che è valente e coraggiosa, ma allo stesso tempo malvagia, che attraverso il suo coraggio, la sua malvagità e l'essere senza scrupoli raggiungere ottimi risultati. 

“Bravo”的含义因此包含有指一个人能干勇敢,但同时又很凶狠,为了取得最好的结果他可以付诸勇气,不择手段地去达到目的。

Questo viene confermato anche nel XVI secolo, quando l'Italia è stato un campo di battaglia preso di mira da tutte le più grandi potenze europee: era un territorio ambitissimo dalle potenze europee, è stato invaso dai francesi, poi dagli spagnoli e così via. A quell'epoca, chi era bravo era una persona capace, una persona che usava il proprio coraggio e le proprie abilità per vincere, a costo di essere anche cattivi, senza scrupoli. Il significato quindi si è poi evoluto a indicare caratteristiche positive di una persona: nel significato odierno bravo indica una persona abile e capace, oppure una persona onesta o generosa o educata.

这一点在十六世纪的时候也得到证实,那个时候的意大利是欧洲各路强大势力力争的中心战场:领土面积巨大,被法国,西班牙等欧洲势力入侵。在那个时代,一个称得上“bravo”的人,就是一个有能力,有勇气,能够靠自己本事取得胜利,哪怕有时需要使用一些不好的手段,需要无所顾忌。因此渐渐地,“bravo”这个词就发展成指代一个人具有优良品质的意思:现如今的含义就是指一个人机智有能力,或者指一个人诚实或慷慨或有涵养。

È anche una parola anche usatissima nei teatri di tutto il mondo per dimostrare apprezzamento.

这个词在戏剧界的使用频率也非常非常高,用来表示夸赞。

In realtà ci sono delle parole derivate dalla parola "bravo" che hanno ancora un' accezione decisamente negativa e sto parlando dell'espressione "notte brava" e del sostantivo "bravata".

事实上,现在依然有一些带有“bravo”的短语具有非常明确的负面含义,比如“notte brava”,还有名词“bravata”。

"Una notte brava" è una notte all'insegna del rischio e della trasgressione. Una persona che ha passato una notte brava è una persona che non ha fatto cose di cui vantarsi, una persona che ha fatto cose rischiose, trasgressive.

“Una notte brava”是指一个进行危险和犯法活动的夜晚。一个人度过了“una notte brava”是指一个人并没有做什么值得夸耀的事情,相反他做了一些具有风险的,违规越矩的事情。

Una bravata invece è un atto, un'azione di millanteria che viene fatta per dimostrare il proprio coraggio, le proprie virtù o la propria forza.

“Bravata”是指为了展现自己的勇敢,善良或是力量而做的莽撞的事情。

es:

Antonio ha passato tre mesi in ospedale per quella bravata in moto.

Antonio在医院住了三个月,就是因为他在摩托车上的鲁莽行为。

(Antonio ha fatto una bravata in moto, voleva dimostrare di essere forte, bravo e coraggioso e probabilmente è caduto ed è finito in ospedale. 

Antonio在摩托车上鲁莽行事,想要展示他的力量,勇敢和勇气,结果可能从上面摔了下来,进了医院。)

Qualcuno ha bruciato i cassonetti della spazzatura, è la solita bravata dei ragazzi del quartiere!

有人又把垃圾箱给烧了,是小区里的那帮孩子经常干的熊事!

(È un atto disdicevole, è un'azione fatta per dimostrare forza e coraggio, un'azione di millanteria.

这是一个不合时宜的行为,那帮孩子这么做只是为了展示自己的力量勇气,是一种吹嘘的行为。) 

 

真是没有想到bravo这个词的背后还有这些故事,有趣的意大利语知识又增加了!

素材来源:AGxX0ZqWWM

声明:本文中文部分系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!