我们的世界充满了色彩,颜色也已经融进了我们的日常对话和表达中。今天,我们为大家盘点了一些意大利语中与颜色有关,使用频率较高的表达。都是满满的干货,快快学起来吧!

先看一个视频吧:

https://m.v.qq.com/x/m/play?vid=k3346scavpp&cid=&url_from=share&second_share=0&share_from=copy

现在我们来看第一个颜色——nero 黑色。
1.essere nero/a, neri/e   非常生气
短语“essere nero”意指十分生气。我们同样可以用“essere arrabbiato nero”来表达气愤,只是“essere nero”更简短。

例如:
-Mia figlia mi ha detto una bugia, sono nera!
 我女儿跟我说谎了,太生气了!
-Mi hanno rubato il portafoglio, sono nero!    
 有人偷了我的钱包,气死我了!

2.vedere tutto nero  看什么都是悲观的
"vedere tutto nero" 意味着十分消极、悲观,无法看到生活中美好的事物,也无法积极看待自己的生命,只能看到不好的、消极的一面。在意大利语中,我们也会用 "un momento nero"或 "un momento buio" 来表示生活中糟糕的时刻。

例如:
-Devi iniziare a essere più positivo! Perché  vedi sempre tutto nero?
 你得试着积极乐观一点!你为什么老是这么悲观呢?

 

下一个颜色就是我们的verde 绿色啦。
· avere il pollice verde  擅长;厉害
"Avere il pollice verde"意指十分擅长某件事情或事物,在某一方面非常厉害。

例如:
-Durante l'estate ho seguito un corso di giardinaggio e ho scoperto di avere il pollice verde!
 夏天的时候我去上了门园艺课,我发现自己在这方面还挺厉害的。

 

现在让我们来看一看bianco 白色。
1.fare una settimana bianca  去滑雪度假
简单地说,“Fare una settimana bianca”就是去冬季度假。通常,在圣诞节或其前后一段时间里去,意大利人会到山上滑雪和度假。因为雪是白色的,所以就衍生出“fare una settimana bianca ”的说法。

例如:
-Abbiamo  deciso di fare una settimana bianca a Courmayeur a Natale.
 我们决定圣诞节的时候去库马约尔滑雪一星期。

2.passare una notte in bianco   一夜无眠
"Passare la notte in bianco"简单来说就是没有合眼、没有睡觉。当我说"ho passato la notte in bianco" 的时候,就意味着我一晚没睡。但是要注意啦,我们只有在想睡又睡不着的时候才能这么说。如果我们是主动熬夜的,就不能用这一表达了。

例如:
-Ieri sera faceva troppo caldo, ho passato la notte in bianco.
 昨晚太热了,我都睡不着。

3.di punto in bianco 突然地
简单来说,"Di punto in bianco" 意指“突然地”。当我们想说某件事情发生得十分突然、出乎我们意料的时候,就可以使用这一表达。

例如:
-Stavamo parlando al telefono e di punto in bianco ha riattaccato!
 我们正在打电话呢,但他突然就挂断了!

 

我们要看的最后一个颜色,就是rosa 玫瑰色。
·vedere tutto rosa e fiori   看什么都是乐观的
"Vedere tutto rosa e fiori" 意指我们看到一切积极的东西,却看不到消极的。事实上,尽管这看起来像是一个乐观的表达,却蕴含了些悲观的意味,因为这会让我们联想到天真。"vedere tutto rosa e fiori"并不是说我们能积极看待事情,我们只是看不到悲观消极的一面。

例如:
-Giacomo è  sempre felice perché vede tutto rosa e fiori. Secondo me però è anche un po' ingenuo.
 贾科莫总是很高兴,因为他把一切都看得很美好。但在我看来,他也有点天真。

今天分享的这些表达,你都学会了吗?

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

https://www.youtube.com/watch?v=Z11S-9LxTvY

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!