最近西西里惊现一间超低价快餐店,里面所有的菜品都只需1欧元。这间餐厅为什么会这么便宜呢?一起来看看吧。

A Caltanissetta, capoluogo di provincia situato nella Sicilia centrale, è nato il primo "fast food" contro la povertà, dove tutto costa 1 euro. Si chiama "Open Food" ed è un progetto che punta a ridurre lo spreco alimentare e a contribuire in modo efficace ad aiutare le persone in difficoltà, diminuendo il divario sociale con i cittadini che versano in una condizione di disagio economico.
在西西里中部的省会城市卡尔塔尼塞塔,诞生了首间反贫困的快餐店Open Food。该餐厅旨在减少食物浪费、有效帮助困难人群和缩小经济困难公民的社会差距。在这里,所有的菜品只花费1欧元。

COME FUNZIONA OPEN FOOD
Open Food快餐店如何运行

Il "fast food inclusivo" si trova in via Michele Amari 13 a Caltanissetta. Si tratta di un progetto promosso da Regione Sicilia, Croce Rossa Italiana – Comitato di Caltanissetta, Cooperativa Sociale Etnos eccetera, con il supporto del Comune di Caltanissetta.
这家包容性的快餐厅位于卡尔塔尼塞塔的米歇尔·阿马里路13号。Open Food 快餐店项目由西西里大区、意大利红十字会-卡尔塔尼塞塔委员会、Cooperativa Sociale Etnos公司等组织推动,并得到了卡尔塔尼塞塔市政府的支持。 

Da Open Food è possibile acquistare tutti i giorni, a eccezione del lunedì, dalle ore 12 alle ore 14, esclusivamente con servizio d'asporto, ogni porzione di cibo al costo simbolico di 1 euro. Sono serviti 150 pasti tra primi, secondi, contorni di alta qualità.
Open Food餐厅周一不营业,每天营业时间为12点到14点,提供外卖服务。该餐厅向食客提供150道高品质的主食和配菜,每份食品标价1欧元。

Non solo: è anche possibile donare un ulteriore contributo sia direttamente sul posto, sia tramite la cartolina del dono che è distribuita nello stesso locale, dove, inquadrando il codice QR, è possibile donare attraverso bonifico bancario.
此外,大家还可以直接在餐厅捐款,或是扫描餐厅分发的礼品卡上方的二维码,通过银行转账的方式捐款。

L'agenzia 'Ansa' riporta le dichiarazioni su Open Food di Nicolò Piave, presidente del comitato Cri di Caltanissetta:"Grazie a un bando erogato dalla Regione Sicilia, abbiamo avuto la possibilità di pensare a un luogo dove le persone possano andare a mangiare senza sentir sulle spalle il peso del proprio disagio economico".
安莎社报道了意大利红十字会-卡尔塔尼塞塔委员会主席尼科洛·皮亚伟(Nicolò Piave)对于Open Food快餐店的看法,“得益于西西里大区发布的公告,我们能打造一个人们在吃饭时不用考虑压在肩上的经济负担的地方。”

Sul sito della Croce Rossa Italiana, il comitato Cri di Caltanissetta ha spiegato che il progetto è uno strumento concreto per contribuire a cambiare le modalità di approccio e di supporto in relazione alle "nuove povertà" emergenti che stanno sempre più delineandosi,anche all'interno di dinamiche familiari.
在意大利红十字会的网站上,卡尔塔尼塞塔委员会介绍说,该项目是一个具体的工具,有助于改变我们对待“新型贫困”的方式。当前新型贫困逐渐显露,即便是在充满活力的家庭也会出现这一问题。

Secondo il comitato Cri di Caltanissetta, "la problematica alimentare va sicuramente attenzionata senza l'idea della mensa del povero, ma di un luogo comune dove consumare, pagando una cifra simbolica, cibi freschi e naturali, che verrebbero normalmente venduti al pubblico".
在意大利红十字会—卡尔塔尼塞塔委员会看来,“解决食品问题不能依靠建立穷人食堂,而是要打造向公众正常售卖新鲜、天然食品,但只是象征性地收费的场所。”

Il sindaco di Caltanissetta Roberto Gambino ha espresso il consenso al progetto della città:"Caltanissetta sposa l'idea di dare dignità alla povertà. Assistiamo a episodi dove le persone che usufruiscono del cosiddetto pacco, si ritrovano poi a dover buttare qualcosa di cui non hanno bisogno. Con Open Food, invece, hanno la possibilità di scegliere".
卡尔塔尼塞塔市市长罗伯托·甘比诺(Roberto Gambino)也对本市这一项目表示赞同,“卡尔塔尼塞塔心怀让贫困保有尊严的想法。我们目睹了许多人们不得不扔掉不需要的东西的情况。但是在Open Food,他们选择的机会。”

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

图片来源:视觉中国

素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!