Ciao a tutti~ 今天为大家介绍一首轻松诙谐的歌曲《Le Cose In Comune》,来自意大利著名歌手Daniele Silvetri,他从90年代开始活跃于歌坛。这首歌曲发行于1995年,选自专辑《Prima di essere un uomo》,风格鲜明且跳脱出了常规创作的框架,歌词和乐曲进行了奇妙的组合。此外,该曲传唱度也很高, Francesca Michielin以及 Fedez也曾在音乐节上翻唱过。


选自MV~

Le Cose In Comune - Daniele Silvetri

https://mp.weixin.qq.com/s/AVeRzdi487LAtn7xBakQAw

歌词:
Le cose che abbiamo in comune sono 4850
我们相似的地方有4850件

Le conto da sempre, da quando mi hai detto
自从你告诉我 我就总是在统计

"Ma dai, pure tu sei degli anni '60?"
真的吗 你也是60年代的人?

Abbiamo due braccia, due mani, due gambe, due piedi
我们都有两只手臂 两双手 两条腿 两只脚

Due orecchie ed un solo cervello
两只眼睛 一个脑袋

Soltanto lo sguardo non è proprio uguale
只是眼神不一样

Perché il mio è normale, ma il tuo è troppo bello
我目光寻常 而你却分外美丽

Le cose che abbiamo in comune
我们相似的地方

Sono facilissime da individuare
十分鲜明

Ci piace la musica ad alto volume
我们都喜欢大音量

Fin quanto lo stereo la può sopportare
直到音响都要爆

Ci piace Daniele, Battisti, Lorenzo, le urla di Prince, i Police
我们都喜欢Daniele Battisti Lorenzo的歌 以及Prince和i Police的叫喊

Mettiamo un CD prima di addormentarci
睡觉之前 我们会听一张唱片

E al nostro risveglio deve essere lì
等我们醒来时 还在播放

Perché quando io dormo, tu dormi
因为当我睡了 你也睡了

Quando io parlo, tu parli
当我说话 你也说话

Quando io rido, tu ridi
当我笑 你也笑

Quando io piango, tu piangi
当我哭 你也哭

Quando io dormo, tu dormi
当我睡了 你也睡了

Quando io parlo, tu parli
当我说话 你也说话

Quando io rido, tu ridi
当我笑 你也笑

Quando io piango, tu piangi
当我哭 你也哭

Le cose che abbiamo in comune
我们相似的地方

Sono così tante che quasi spaventa
多到令人害怕

Entrambi viviamo da più di vent'anni
我们都已经过了二十岁

Ed entrambi comunque da meno di trenta
但我们都还不到三十岁

Ci piace mangiare, dormire, viaggiare
我们喜欢吃 睡 玩

Ballare, sorridere e fare l'amore
跳舞 微笑 亲热

Lo vedi, son tante le cose in comune
你看 我们有那么多相似的地方

Che a farne un elenco ci voglio almeno tre ore, ma
如果要列成表格 至少需要三个小时

Allora cos'è
那么是什么

Cosa ti serve ancora
你还需要什么

A me è bastata un'ora
我就只要一个小时

"Le cose che abbiamo in comune"
我们相似的地方

Ricordi, sei tu che prima l'hai detto
是你先说起这件事

Dicevi, "Ma guarda, lo stesso locale
你说 看啊 同样的地方

Le stesse patate, lo stesso brachetto"
同样的土豆 同样的红酒

E ad ogni domanda una nuova conferma
每一个问题都有一个新的回答

Un identico ritmo di vino e risate
同样的酒 同样的笑

E poi l'emozione di quel primo bacio
初次亲吻的心动

Le labbra precise, perfette, incollate
坚定的嘴唇 完美地交缠

Abbracciarti, studiare il tuo corpo
拥抱你 感受你的身体

Vedere che in viso eri già tutta rossa
你的脸通红

E intanto scoprire stupito e commosso
你惊奇又感动

Che avevi le mie stesse identiche ossa
你有和我一样的骨头

Allora ti chiedo, non è sufficiente?
于是我问你 还不够吗

Cos'altro ti serve per essere certa
你还需要什么来确定

Con tutte le cose che abbiamo in comune
我们已经有如此多相似的地方

L'unione fra noi non sarebbe perfetta?
我们的结合还不完美吗

Quando io dormo, tu dormi
当我睡了 你也睡了

Quando io parlo, tu parli
当我说话 你也说话

Quando io rido, tu ridi
当我笑 你也笑

Quando io piango, tu piangi
当我哭 你也哭

Quando io dormo, tu dormi
当我睡了 你也睡了

Quando io parlo, tu parli
当我说话 你也说话

Quando io rido, tu ridi
当我笑 你也笑

Quando io piango, tu ridi, ma
当我哭 你却笑

Allora cos'è
那么是什么

Cosa ti serve ancora
你还需要什么

A me è bastata un'ora
我就只要一个小时

A me è bastata un'ora
我就只要一个小时

Le cose che abbiamo in comune sono 4850
我们相似的地方有4850件

Le conto da sempre, da quando mi hai detto
自从你告诉我 我就总是在统计

"Ma dai, pure tu sei degli anni '60?"
真的吗 你也是60年代的人?

Abbiamo due braccia, due mani, due gambe, due piedi
我们都有两只手臂 两双手 两条腿 两只脚

Due orecchie ed un solo cervello
两只眼睛 一个脑袋

Soltanto lo sguardo non è proprio uguale
只是眼神不一样

Perché il mio è normale, ma il tuo è troppo bello
我目光寻常 而你却分外美丽

Troppo bello
分外美丽

E vai
去吧

E vai
去吧

Quando io dormo, tu dormi
当我睡了 你也睡了

Quando io parlo, tu parli
当我说话 你也说话

Quando io rido, tu ridi
当我笑 你也笑

Quando io piango, tu ridi
当我哭 你却笑

Troppo bello
分外美丽