在五月的夜晚,听着一首歌,想起一个人,记得一些事,希望你也没有忘记……
在五月,听一首关于五月的歌曲~ 来自意大利著名歌手Fiorella Mannoia于1988年发行的歌曲《Le Notti di Maggio》,选自专辑《Canzoni per parlare》。





Le Notti di Maggio - Fiorella Mannoia

Se questa è una canzone con cui si può parlare
如果这首歌可以和人交心

Se in questa notte di Maggio io ti penso ad ascoltare
如果在五月的夜晚我想着你

Certe piccole voci che a volte vanno al cuore
听那些有时走进心里的声音

In questi momenti con l'aria che si muove
乘着风在这些瞬间里荡漾

Io conosco la mia vita e ho visto il mare
我明白自己的生活 也见过大海

E ho visto l'amore da poterne parlare
我见过可以交心的爱

Ma nelle notti di Maggio non può bastare
但在五月的夜晚 这并不是所有

La voce di una canzone per lasciarsi andare
送别的歌声萦绕耳旁

Amore su quel treno che è già un ritorno
火车上远行的爱已在归途

Amore senza rimpianto e senza confronto
没有遗憾与伤害

Che conosci la tua vita ma non hai visto il mare
你明白自己的生活 也见过大海

E non hai l'amore per poterne parlare
你没有可以交心的爱

Ma è una notte di Maggio che ci si può aspettare di più
但在这五月的夜晚 你有更多可以期待

Se questa è una canzone con cui davvero si può parlare
如果这首歌真的可以和人交心

In questa sera ferita da non lasciarsi andare
在这忧伤的夜晚 别让爱流走

E in questa notte da soli che no, non ci si può vedere
别在这夜晚独自徘徊

E non ci si può contare ma solo ricordare
没有依靠 只有回忆

Io conosco la mia vita e ho visto il mare
我明白自己的生活 也见过大海

E ho visto l'amore vicino da poterlo toccare
见过可以碰触的爱

Ma nelle notti di Maggio non può bastare
但在五月的夜晚 这并不是所有

La voce di una canzone per lasciarsi andare
送别的歌声萦绕耳旁

Nelle notti come questa che ci si può aspettare
这是在夜晚能够遇见的景象

Se non una canzone per farsi ricordare da te
如果没有一首歌能让你记得

Per farsi ricordare da te
让你记得