老爸!你对我的爱!让我十分感动!

Allo zoo,una bimba osserva una coppia di conigli che si strappano i peli.
动物园里,有个小女孩在观察一对在拔身上绒毛的兔子夫妇。

– Perché, papà?
“粑粑,这时为啥?”

– È per fare un nido più soffice ai loro piccini!
“这是为了给它们的孩子们建造一个更加温暖的窝! ”

-Allora – guardando la testa calva del padre – tu ti sei pelato tutto per me?
“那么”,看着粑粑的光头,“你为了我把所有头发都拔了?”

意语小课堂:

1. calvo 形容词,口语中也用作名词,就是说……(童鞋们可别乱说哟! )
释义:秃头的;秃的
栗子:Col tempo è diventato calvo.
随着时间推移,他秃顶了。(这真是一个悲伤的故事……)

2. pelare 动词
释义:

(1) 拔毛:pelare un pollo 拔掉鸡毛
(2) 削皮: pelare le patate 削土豆皮

3. pelato 形容词
释义:
(1) 无毛的,(头)秃的:testa pelata 秃头
(2) 无叶的,光秃秃的:albero pelato 光秃秃的树
(3) 去皮的,剥了皮的:pomodori pelati 去皮的番茄