意语美文:人生的“双学位”,你拿到了吗?
2016-09-06 11:27
虽然不确定下面这句话是不是爱因斯坦爷爷说的,但是真的很有道理:
Se vuoi capire una persona, non ascoltare le sue parole, osserva il suo comportamento.
如果你想了解一个人,不要听他说的话,而要观察他的行为。
为什么这么说呢?接着看下面这句话,你会有种醍醐灌顶的感觉……
A PAROLE sono tutti laureati... a FATTI devono ancora iniziare l'asilo.
论言谈呢,所有人都大学毕业了…论付诸行动呢,都还得回幼儿园重新修修这门课。
词汇学习:
osservare[v] 观察
comportamento[s.m] 行为
laurearsi[] 毕业
asilo[s.m] 幼儿园
最后意语君想说,希望今天的美文无人躺枪,愿大家都能拿到“双学位”!