6. ESSERE DA MANICOMIO/RICOVERO

Il manicomio, originariamente, era il luogo in cui venivano ricoverati i malati di mente, una sorta di ospedale psichiatrico.

精神病院,最初是指收容精神病患者的地方。

È un termine molto delicato, di cui oggi si abusa, soprattutto in espressioni come questa. È ok se usata in contesti estremamente informali, ma altrimenti vi consiglierei di evitare di usarla perché potrebbe essere un po' offensiva.

这是一个非常敏感的词汇,如今它在口语中经常被滥用,尤其是在这种类似的表达中。在极度不正式的情况下可以使用,但我建议大家避免去说,因为这句话可能有点冒犯。

Esempio:

Ti rendi conto di ciò che fai? Sei da manicomio! Hai sbagliato tutto dopo che te l'avevo spiegato per ben 5 volte!

你知道你在做什么吗!你疯了!我给你整整解释了五遍,你还是做错了!

 

7. ESSERE CON LE ROTELLE FUORI POSTO

Si tende a immaginare la testa come una serie di ingranaggi (a rotelle) che si muovono perfettamente in sincronia tra loro e che fanno funzionare tutto. Se però qualcuna di queste rotelle comincia ad andare fuori dal suo posto abituale, c'è un problema… Tutto si sballa… e si agisce in modo bizzarro.

人们倾向于把头脑想象成一套完美同步运动的齿轮,一切正常运转。但如果其中一个齿轮开始脱离原位,那就有问题了… 一切都混乱了… 并且会做出奇怪的举动。

Esempio:

Penserete che io sia con le rotelle fuori posto, ma non vedo l'ora di tornare a scuola dopo l'estate.

你们可能会觉得我是个疯子,但我已经迫不及待地想在暑假后回学校了。

 

8. PERDERE IL LUME DELLA RAGIONE

La ragione è spesso associata alla luce (si pensi al periodo storico chiamato Illuminismo…). Se si perde questa luce… beh… si perde la ragione! E quindi non si ragiona più bene e di conseguenza si impazzisce.

理智通常与光明联系在一起(考虑到被称为illuminismo启蒙时代的历史时期…)。如果失去了这个光明… 嗯… 就失去了理智!因此无法理性思考,最终便会导致疯狂。

Esempio:

Questa guerra contro i suoi fratelli gli ha fatto perdere il lume della ragione! Adesso odia tutti…

他对他的兄弟们发动的这场战争使他失去了理智!现在他憎恨所有人…

 

9. SEI SQUILIBRATO!

L'aggettivo "squilibrato" è un sinonimo di "pazzo", in quanto fa riferimento al fatto di non avere il giusto equilibrio psichico.

“Squilibrato”是“pazzo”的同义词,指的是缺乏正确的心理平衡。

Esempio:

Sei un po' squilibrato: come ti viene di chiederle di uscire e andare a mangiare sushi se sai che non mangia pesce!

你的想法有点不正常:你明知她不吃鱼居然还建议她去吃寿司。

 

10. SEI FUORI DI TESTA!

Se non si usa la propria razionalità nel fare o dire qualcosa, allora probabilmente si è "abbandonata la propria testa", si è "fuori" dalla propria testa.

如果在做或说某事时没有使用自己的理性,那么可能就已经“放弃(使用)自己的大脑了”,“脱离”了大脑。

Esempio:

Giulia ha appena comprato una macchina usata per il doppio del suo effettivo valore! È fuori di testa!

Giulia太不理智了!她刚花了超出实际价值的两倍的价钱买了辆二手车!