在意大利,有一句广为流传,家喻户晓的谚语:“parenti serpenti”。这句谚语不仅是1992年马里奥·莫尼切利(Mario Monicelli)执导的一部电影的名字,更是对人们的一种警示,指的是亲戚关系可能带来的复杂性和危险性。今天让我们一同追根溯源,了解一下这句谚语的来历吧。

Il proverbio completo

La formula intera sarebbe in realtà "Parenti serpenti, cugini assassini, fratelli coltelli", per rimarcare che tanto più è stretto il rapporto di sangue, tanto più è possibile rimanere feriti. Questa versione del proverbio è meno utilizzata, probabilmente anche a causa della fama del film del 1992 e delle tante opere e canzoni intitolate solo "Parenti serpenti".

完整的谚语应该是“亲戚如毒蛇,表亲如刺客,兄弟如刀子”,以强调血缘关系越密切,受伤的可能性就越大。这个谚语的完整版本用得较少,可能也是因为1992年的电影以及许多以“亲戚如蛇”为题的作品和歌曲的知名度有关。

Significato

Anche e soprattutto in famiglia possono nascere litigi e invidie. Questo proverbio, come molti altri, spiega che i rapporti di sangue non sempre sono costruttivi. Il monito che arriva dalla saggezza popolare è quello di prendere le distanze dalle relazioni che ci buttano giù, che ci fanno sentire inadeguati o che non ci aiutano a realizzare appieno le nostre vite.

即使在家庭中,也可能发生争吵和嫉妒。这些谚语表明血缘关系并不总是有益的。由此,民间智慧提示我们要远离那些让我们感到沮丧、使我们感觉不安或无法令我们生活充实的关系

Origine

Nelle culture antiche il serpente non era associato ad aspetti negativi, e anzi era spesso simbolo di virtù, di protezione e della medicina. Non è un caso che ancora oggi il bastone di Asclepio (o Esculapio) e il caduceo di Ermes (o Mercurio) siano utilizzati dalle principali organizzazioni internazionali della sanità e siano il simbolo di chi esercita la professione medica o opera nel campo della salute.

在古代文化中,蛇并不被视为负面的象征,相反,它经常被视为美德、保护和医学的象征。直到今天,阿斯克勒庇俄斯之杖和赫尔墨斯之杖仍然被国际主要卫生组织使用,并被用作从事医学职业或从事卫生领域工作的人员的象征。

Nell'antica Roma, il draco (o draconis) era un serpente barbuto protagonista delle decorazioni del lararium. Questo era il luogo dedicato, all'interno delle case, al culto degli antenati e dei Lari, gli spiriti protettori dei defunti. Dunque già in epoche remote i rettili striscianti erano associati alla famiglia, ma senza alcuna accezione negativa.

在古罗马时代,龙是家庭祭坛装饰的主角。这是在家庭内供奉祖先和拉尔神(即亡灵的守护神)的地方。因此,即使在古代,爬行动物也与家庭有着紧密的联系,但并没有任何负面的含义。

Sono state probabilmente l'influenza della cultura giudaica e la diffusione del Cristianesimo a portare nel mondo occidentale l'associazione tra serpente e infidia. Nella Bibbia, Adamo ed Eva disobbedirono a Dio dopo essere stati tentati dal serpente, che viene descritto come un animale astuto e ingannatore. Che successivamente ha finito per simboleggiare Satana stesso e, dunque, il male supremo.

大概是受犹太文化的影响以及基督教的传播才在西方世界将蛇与背叛联系在一起。在圣经中,亚当和夏娃在被蛇诱惑后违背了上帝的命令,蛇被描述为狡猾和欺骗性的动物。后来,它成为撒旦本身甚至是终极邪恶的象征。

Adam and Eve (two panels), 1507, Albrecht Durer

 

Altri proverbi simili

Val più un amico che cento parenti.

得益友胜百亲。

Alle nozze e a' mortori, si conoscono i parenti.

只有在婚礼和葬礼上才能看清亲戚。

Molti parenti, molti tormenti.

亲戚越多,烦恼越多。