这下尴尬了,Chiara Ferragni 与 Balocco 蛋糕品牌联名的设计的Pink Christmas Balocco 被指控价格过高,而且他们原本声称将赚到的钱用于慈善,但实际上尚未兑现诺言!一起来看看是怎么回事。

I consumatori pagavano oltre 9 euro per il pandoro Pink Christmas di Balocco e Chiara Ferragni, più del doppio rispetto ai 3,70 euro del pandoro non griffato, credendo che una parte del ricavato(收入,收益) sarebbe andato in beneficenza all'Ospedale Regina Margherita di Torino. In realtà, una donazione in cifra fissa era già stata effettuata dall'azienda e il sovrapprezzo(价格上涨的部分) è andato soltanto a beneficio di Balocco e della sua celebre testimonial.

消费者花费9欧元购买了Balocco 和 Chiara Ferragni设计的粉色圣诞潘多罗蛋糕,是非设计师款潘多罗只要3.7欧元,前者贵出两倍多,他们相信部分收益将捐献给都灵Regina Margherita医院用于慈善。 事实上,公司已经捐赠了一笔固定金额给医院,而蛋糕的溢价部分只流向了Balocco和它著名的代言人。

Per questo motivo, l'Anitrust(反垄断) ha comminato una multa di oltre un milione di euro alle società Fenice e Tbs Crew, riconducibili a Chiara Ferragni, e di 420 mila euro a Balocco per pratica commerciale scorretta. «Le suddette società hanno fatto intendere ai consumatori che acquistando il pandoro «griffato» Ferragni avrebbero contribuito a una donazione all'Ospedale Regina Margherita di Torino. La donazione, di 50 mila euro, era stata invece già effettuata dalla sola Balocco mesi prima. Le società riconducibili a Chiara Ferragni hanno incassato dall’iniziativa oltre un milione di euro», sottolinea l'autorità.

为此,反垄断局对 Chiara Ferragni 的Fenice和 Tbs Crew公司处以超过100万欧元的罚款,并对Balocco因不公平商业行为罚款42万欧元。“上述公司向消费者明确表示,通过购买联名款潘多罗蛋糕,他们将向都灵的Regina Margherita医院捐款。几个月前,Balocco就已经捐赠了5万欧元。而Ferragni的公司已从该倡议中筹集了超过 100 万欧元”,该机构强调。

Chiara Ferragni: "Decisione ingiusta"

基亚拉·法拉格尼:“不公正的决定”

La stessa influencer, nelle storie Instagram del suo profilo ufficiale, ha risposto alle accuse: «Mi dispiace che dopo tutto l'impegno mio e della mia famiglia in questi anni sul fronte dell'attività benefica — ha scritto Chiara Ferragni —, ci si ostini a vedere del negativo in un'operazione in cui tutto è stato fatto in buona fede».

这位网红本人在她的官方个人资料的Instagram故事中回应了这些指控:“我很抱歉,尽管我和我的家人近年来在慈善活动方面做出了不少,大家仍坚持要在我真诚的行动当中找我的问题。”

Ha poi spiegato che la donazione all'ospedale torinese era un punto fondamentale dell'accordo per lei. Inoltre, ribadendo le sue scuse, afferma che «ritengo ingiusta la decisione adottata nei miei confronti», quindi «la impugnerò nelle sedi competenti.

然后她解释说,向都灵医院捐款是他们协议的重中之重。此外,她再次道歉,并表示“我认为针对我的决议是不公平的”,因此“我将向有关部门提起诉讼。”

Nonostante ciò, aggiunge, la famiglia Ferragni continuerà «a fare beneficenza così come abbiamo sempre fatto perché mai vorrò rinunciare a questa parte della mia vita».

尽管如此,她补充道,Ferragni家族将继续“一如既往地为慈善事业做出贡献,因为我永远不会放弃我生命里的这一部分”。

Balocco: «Sempre trasparenti»   

巴洛可:“始终透明”

Anche Balocco ha appreso il contenuto del provvedimento emesso dall'Autorità garante della concorrenza e del mercato e comunica che «prende atto della sanzione comminata, nonostante gli impegni profusi per fornire tutti gli elementi necessari per una corretta ricostruzione del caso».

Balocco也了解了竞争和市场管理局发布的条款内容,并且表示“尽管它已努力提供正确解释事情原委所需的各种材料,但有关部分已采取制裁措施”。

È la nota diffusa dal gruppo dolciario piemontese a proposito della multa di 420 mila euro comminata dall'Antitrust per pratica commerciale scorretta, nella vendita di un pandoro "griffato" dall'influencer Chiara Ferragni con una parte del ricavato destinato a scopi benefici.

这是皮埃蒙特糖果集团Balocco发布的一份关于“反垄断机构因不公平商业行为而罚款42万欧元”的说明,原因是网红Chiara Ferragni出售将部分收益用于慈善目的的联名款潘多罗蛋糕。

«L'azienda, che da sempre opera secondo principi di correttezza e trasparenza, ritiene di non condividere la decisione e si riserva pertanto di agire nelle sedi opportune per tutelare i propri diritti».

“一贯按照正确性和透明性原则运营的公司认为,它不同意这一决定,因此保留适时采取行动以保护自身的权利”。

 

La tesi dell'Antitrust

反垄断局的论断

Secondo l'Antitrust, insomma, la pubblicità dell'iniziativa poteva indurre in errore i consumatori, facendo loro credere di contribuire alla donazione in favore dell'Ospedale Regina Margherita di Torino per acquistare un nuovo macchinario per le cure terapeutiche dei bambini affetti da osteosarcoma e sarcoma di Ewing.

反垄断机构称,总之,这项活动的广告可能会误导消费者,让他们相信自己正在为都灵Regina Margherita医院捐赠一台新机器,用于治疗患有骨肉瘤和尤因氏肉瘤的儿童。

I post sui social di Ferragni, prosegue l'autorità, hanno rinforzato questo equivoco, lasciando intendere che la stessa influencer avrebbe partecipato direttamente alla donazione.

当局继续说,Ferragni的社交媒体帖子会加深人们的这种误解,让人们认为她这位有影响力的人会直接参与捐赠。

«Questo Natale io e Balocco abbiamo pensato ad un progetto benefico a favore dell'Ospedale Regina Margherita di Torino - aveva scritto su Instagram Ferragni in occasione del lancio dell'iniziativa - Abbiamo creato un pandoro limited edition e sosteniamo insieme un progetto di ricerca per nuove cure terapeutiche per i bambini affetti da Osteosarcoma e Sarcoma di Ewing. Sono davvero fiera di questa iniziativa e di rendere il nostro Natale un po’ più rosa e dolce con questo pandoro speciale».

“今年圣诞节,Balocco和我想到了一个支持都灵Regina Margherita医院的慈善项目 - Ferragni在发起该倡议之际在Ins社交网络上写道 - 我们制作了限量版潘多罗,并共同支持一个新的研究项目,用于为受骨肉瘤和尤文氏肉瘤影响的儿童提供治疗护理。我对这一举措感到非常自豪,并通过这款特殊的潘多罗让我们的圣诞节变得更加粉红色和甜蜜。”

La differenza di prezzo

价格差异

Balocco aveva invece già deciso l'ammontare a prescindere dall'andamento delle vendite del prodotto, mentre Ferragni non ha donato nulla, nonostante le sue società abbiano incassato dall'iniziativa oltre un milione di euro.

另一方面,无论产品的销售业绩如何,Balocco都已经决定了捐赠金额,而 Ferragni则没有捐赠任何东西,尽管她的公司从该项倡议中筹集了超过100万欧元。

A trarre in inganno i consumatori ha contribuito anche la circostanza che il Pandoro Pink Christmas fosse venduto a un prezzo di due volte e mezzo superiore al pandoro classico di Balocco.

粉红圣诞潘多罗蛋糕的售价是Balocco经典潘多罗蛋糕的2.5倍,这一事实也导致了误导消费者。

La differenza di prezzo poteva apparire frutto del margine di donazione a favore dell'ospedale e invece era soltanto figlia della volontà di aumentare il margine di profitto dell'azienda e dell'influencer.

可能看起来价格差异是为了让医院受益,但实际上这只是公司和Ferragni希望增加利润率的结果。

Secondo l'Antitrust questa pratica ha limitato considerevolmente la libertà di scelta dei consumatori facendo leva sulla loro sensibilità verso iniziative benefiche, in particolare quelle in aiuto di bambini affetti da gravi malattie, integrando una pratica commerciale scorretta, connotata da elementi di ingannevolezza.

反垄断机构认为,这种做法极大地限制了消费者的选择自由,利用了消费者对慈善活动的善意,特别是对那些帮助患有严重疾病的儿童的活动的善心,并融入了不正确的商业行为,具有欺骗的成分。

Il Codacons: "Ora rimborsino i consumatori"

意消费者协会Codacons:“还给消费者”

La sanzione fa esultare il Codacons: «L'Antitrust ha accolto in pieno l'esposto presentato lo scorso gennaio da Codacons assieme ad Associazione Utenti dei Servizi Radiotelevisivi.

此次制裁让Codacons欢欣鼓舞:“反垄断机构完全接受了Codacons与广播电视服务用户协会去年1月提出的投诉。

La sanzione porta oggi il Codacons ad annunciare una nuova iniziativa legale contro Chiara Ferragni e Balocco in favore di tutti gli utenti caduti in errore: avvieremo un'azione legale contro la Balocco e Chiara Ferragni chiedendo ai due soggetti di rimborsare il costo del pandoro a tutti i consumatori che hanno aderito all'iniziativa di solidarietà».

此次制裁使得Codacons今天宣布对Chiara Ferragni和Balocco采取新的法律举措,以帮助所有落入陷阱的消费者:我们将对Balocco和Chiara Ferragni采取法律行动,要求双方向所有加入团结倡议的消费者偿还潘多罗蛋糕的费用。

L'associazione annuncia inoltre un'istanza ad Instagram e all'Autorità per le comunicazioni affinché, alla luce della decisione dell'Antitrust, incrementino i controlli sui messaggi pubblicitari legati a iniziative di solidarietà lanciate sul social dai Ferragnez, ad esclusivo interesse degli utenti che hanno diritto alla totale trasparenza.

该协会还向Instagram和通信管理局提出请求,要求他们根据反垄断决定,加强对与Ferragnez在社交网络上发起的团结倡议相关的广告信息的控制,以保障用户拥有完全透明的权利。

Il parere dell'avvocato Anglani

安格拉尼律师的意见

L'influencer marketing è una pratica sempre più diffusa – spiega Francesco Anglani, partner di BonelliErede e leader del focus team Alta gamma – ed infatti lo scorso ottobre la Commissione europea ha reso disponibile una piattaforma (Influencer Legal Hub) tesa a fornire delle linee guida agli influencer sui comportamenti da tenere per non violare la disciplina di settore. L'obbiettivo, infatti, come spiega l'avvocato è che non venga falsato il comportamento economico del consumatore.

BonelliErede合伙人兼Alta gamma焦点团队负责人弗朗西斯科·安格拉尼解释说,网红营销是一种日益普遍的做法,事实上,去年10月,欧盟委员会推出了一个平台(网红法律中心),旨在为网红的行为提供指导遵守,以免违反行业规定。事实上,正如律师所解释的那样,目标是消费者的经济行为不被扭曲。

«In queste circostanze – aggiunge Anglani – secondo il Codice del consumo una pratica commerciale è considerata scorretta quando è idonea a falsare il comportamento di un consumatore medio e lo induce a fare delle scelte che non avrebbe compiuto se avesse avuto delle informazioni corrette».

“在这种情况下,安格拉尼补充道,根据《消费者法典》,当一种商业行为能够扭曲普通消费者的行为并诱使他们做出在拥有正确信息时不会做出的选择时,该商业行为就被认为是不正确的»。

Nel caso di specie, Ferragni e Balocco avrebbero fatto intendere che l'acquisto dei pandori griffati avrebbe contribuito ad un'attività benefica, mentre, ad avviso dell'AGCM, si sarebbe trattato solo di un'operazione di marketing anche perché la donazione è stata effettuata l'anno precedente, ed era completamente slegata dal risultato della campagna commerciale.

在本案中,Ferragni和Balocco明确表示,购买联名款潘多罗蛋糕是为了一项慈善活动,而AGCM认为,这只是一种营销活动,因为捐赠在去年就已进行,与商业活动的结果完全无关

大家有购买这款联名的pandoro吗?小伙伴们对这件事情怎么看?