小编按:

意大利哪些城市的生活成本会更高?我们通过今天的文章来了解一下具体情况,看看上榜的城市中通货膨胀率究竟有多高。

L'inflazione è dappertutto ma ci sono città dove fare la spesa costa di più, obiettivamente.

通货膨胀无处不在,但客观来讲,有些城市的购物成本相对更高。

La classifica arriva dall'Unione Nazionale dei consumatori che a sua volta ha elaborato dei dati Istat per capire dove i prezzi al consumo sono aumentati di più in Italia, negli ultimi mesi.

排名来自全国消费者联盟,该机构对 Istat 数据进行分析,以了解近几个月意大利消费价格涨幅最大的地区。

La media italiana si assesta al 6,4% (giugno 2023) ma ci sono città, e una in particolare, che sono al di sopra di tale valore.

意大利的物价平均(增长)水平为 6.4%(2023 年 6 月),但有些城市(包括一个特别的城市),高于这一值。

Città dove fare la spesa costa di più: ecco le più care d'Italia
购物成本更高的城市:意大利(生活成本)最昂贵的城市

Al secondo posto di questa speciale classifica dunque si trova la città più cara d'Italia, Genova, relativamente però alla sola voce "spesa" e a un tasso d'inflazione che raggiunge ben il 9,5%, con un impatto economico sulle famiglie che supera i 2 mila euro all'anno.

在这一特别排行榜中排名第二的“意大利昂贵之城”是热那亚(Genova),这仅就“日常生活购物”和 高达9.5% 的通货膨胀率而言,家庭年支出的增长就超过了2000欧。

Una vera e propria stangata.

这简直就是敲竹杠啊。

Al terzo posto troviamo la città di Bolzano, con un'inflazione del 7,7% e una spesa supplementare(增补的, 追加的) pari a 2.046 euro annui per famiglia.

排名第三的是博尔扎诺市(Bolzano),通货膨胀率为 7.7%,每个家庭的年额外开支为 2046 欧元。

Al quarto posto, tra le due città più care della Toscana ovvero Siena e Grosseto. Qui l'inflazione è pari al +8,7% e l'incremento della spesa è di 1961 euro per entrambe.

排名第四的是托斯卡纳最昂贵的两个城市锡耶纳(Siena)格罗塞托(Grosseto)。 这里的通货膨胀率为 8.7%,两地的购物支出年增长1961 欧元。

A Firenze invece si registra un'inflazione dell'8,4% e una stangata, il che significa un supplemento di +1959€ all'anno per la famiglia, per coprire la voce "spesa familiare".

佛罗伦萨(Firenze),通货膨胀率飙升至8.4%,这意味着家庭每年为满足“家庭开支”就需要多支付1959 欧元。

Tra le città più care d'Italia troviamo anche Ravenna dove l'inflazione è all'8,1%.

在意大利最昂贵的城市中,拉文纳(Ravenna)的通货膨胀率为 8.1%。

Compare una città lombarda nell'elenco, con l'inflazione al 7,7% e un aumento della spesa pari a 1.955 euro a famiglia, che è Mantova. A seguire in classifica c'è la città di Varese con il 6,5% e una spesa di 1.714€ in più all'anno.

伦巴第城市曼托瓦(Mantova)出现在名单中,通货膨胀率为7.7%,每个家庭的年支出增加了1955欧元。之后还有瓦雷泽市(Varese),增长 6.5%,年支出增加 1714 欧元。

Scendiamo verso gli ultimi posti della Top 10 e troviamo Bologna, altra città su cui l'impatto inflazionistico è tutt'altro che minimo. Qui l'aumento è pari al 7,8% che si traduce in 1.946 euro in più a famiglia, solo per provvedere alla spesa mensile.

在榜单Top10的后几名中我们还看到有博洛尼亚(Bologna),这是另一个受通货膨胀影响不小的城市,增幅为7.8%,相当于每个家庭增加了 1946 欧元仅够支付平日超市购物的开销。

A seguire Perugia (+6,9%, 1.585 euro) e Alessandria, dove si registra un aumento del 6,9%, che si traduce in 1.533 euro in più all'anno e Lucca, dove l'inflazione si assesta a un +6,8%, il carrello della spesa, a parità di alimenti acquistati, costa circa 120€ in più al mese.

其后有佩鲁贾(Perugia)(+6.9%,1585 欧元)和亚历山德里亚(Alessandria),增幅为 6.9%,相当于每年增加 1533 欧元开支;卢卡(Lucca)的通货膨胀率为 6.8%,与之前相比,在超市购买相同的食物,每月得多花费约 120 欧元。

Dove la vita costa di più in Italia
意大利哪里生活成本最高

Al primo posto in assoluto, qual è la città che troviamo?

绝对的C位(No.1)是哪个城市?

Tutti rispondono che Milano è la città più cara d'Italia e in effetti è così.

每个人都会回答说米兰(Milano)是意大利最昂贵的城市,事实确实如此。

Proprio nel capoluogo lombardo, nonostante il tasso d'inflazione sia tendenzialmente pari al 7,9% (e quindi poco sopra la media nazionale e ben al di sotto rispetto alle altre città appena passate in rassegna), ogni famiglia deve sostenere una spesa aggiuntiva annua di 2.145 euro.Ben 178€ in più ogni mese.

正是在伦巴第大区首府,尽管通货膨胀率达到 7.9%(略高于全国平均水平,远低于刚刚我们看到的一些城市),但每个家庭必须承担 2145 欧元/年的额外开支。摊到每个月则是增加178 欧元。

Il punto è che anche tutte le altre voci di spesa, nella metropoli milanese, sono schizzate alle stelle. Basti pensare ad esempio al caro affitti che sembra ormai all'impasse(绝境,僵局).

关键是米兰这座大都市的所有其他支出也都在飙升。 想想现在陷入僵局的高昂房租吧。

Milano, affitti alle stelle nonostante la crisi immobiliare: perché i prezzi continuano a salire.

在米兰,尽管房地产陷入危机,但房租却飞涨:因为物价在持续上涨。

Nella classifica che abbiamo appena riportato infatti, la valutazione si riferisce solo alla voce "spesa". Ma, come sanno bene tutte le famiglie, non è l'unico costo mensile da sostenere, per poter vivere in maniera dignitosa.

事实上,在我们刚刚公布的排名中,评论的仅是“超市购物费用”。 但是,正如所有家庭都清楚的那样,为了体面的生活,这些必需品的开销并不是每个月唯一需要承担的费用。

Ecco dunque che, tenendo in considerazione l'intero budget necessario per il sostentamento della famiglia, Milano risulta essere la prima città sul podio, tra le più costose d'Italia. E questo proprio per effetto di un aumento del costo della vita generalizzato, che ha investito ogni singola voce di spesa.

因此,考虑到养家糊口所需的全部费用,米兰则是在一众最昂贵城市中最先站上领奖台的那个。 正是受到生活成本普遍上涨的影响,每一种类的支出都受到影响。

Città più care d'Italia: la nuova classifica riguarda il caffè al bar
意大利最昂贵的城市:Bar里的咖啡哪里最贵?新排名来了

In media oggi un caffè costa l'11,5% in più rispetto al 2021: per la precisione, da un costo medio di 1,04 euro del 2021 a 1,16 euro del 2023.

如今一杯咖啡的平均价格比 2021 年高出 11.5%:准确地说,从 2021 年的平均价格 1.04 欧元上涨到 2023 年的 1.16 欧元。

La città che ha registrato l'aumento più sostanzioso è Ferrara, dove un espresso al bar costa in media 1,24 euro contro i 1,11 euro richiesti in precedenza.

增幅最大的城市是费拉拉(Ferrara),酒吧里一杯意式浓缩的平均售价为 1.24 欧元,而之前的价格是 1.11 欧元。

Seguono Vicenza, Torino e Rovigo.

其次是维琴察(Vicenza)、都灵(Torino)和罗维戈(Rovigo)

Ma l'impatto più alto lo registra Cosenza: qui prima il caffè costava 0,88€ mentre ora il prezzo si è uniformato alle altre città, arrivando a 1,20€.

但受到影响最大的是科森扎(Cosenza):以前这里的咖啡售价为 0.88 欧元,而现在价格已与其他城市一致,达到 1.20 欧元。

面对生活成本飙升,意大利政府出台了一些补贴政策,比如现在已经开启的“意大利反通胀季 anti-inflazione ”,生活在意大利的小伙伴们,你们有应对物价不断上涨的小妙招吗?来和大家分享一下吧。