小编按:
在意大利,生活成本高昂的城市有哪些?按照不同的成本分类,意大利国家数据统计局给出了对应的结果,你所在或者想去的城市有没有上榜呢?快进来看看吧!

L'Unione Nazionale Consumatori ha analizzato gli ultimi dati Istat relativi al mese di settembre, ponendo l'attenzione sui rincari che hanno riguardato ogni città d'Italia. In base allo studio sono state stilate le classifiche delle città più care nel nostro Paese, divise per categorie: cibo e bevande alcoliche, acqua e servizi, scuola, ristorazione e alberghi e agriturismi.
全国消费者联盟针对9月份的最新 Istat 数据进行分析,根据意大利各个城市的消费增长数据进行分析,制定出了国家生活成本最高城市的排名,分为以下几类:食品酒精和饮料、供水和公共事业费、教育支出、餐饮、酒店和农业。

10. Cosenza

Cibi e bevande rappresentano una delle categorie di prodotti più colpiti dall'inflazione: secondo la classifica stilata dall'Unione Nazionale Consumatori, la città più cara d'Italia è Cosenza, con un aumento del 16% rispetto all'anno precedente.
食品和饮料是受通货膨胀影响最大的产品类型之一:根据全国消费者联盟制定的排名,意大利食品饮料花费最高的城市是科森扎,与上一年相比增长了16%。

9. Ascoli Piceno

Ascoli Piceno risulta la seconda città più cara d'Italia per cibo e bevande alcoliche, con un incremento dei prezzi del 14,2% che si traduce in un aumento pari a 773 euro all'anno. Seguono Viterbo, Imperia, Padova, Terni, Gorizia, Ravenna, Udine, Macerata, Pistoia e Verona.
阿斯科利皮切诺是意大利食品酒精和饮料相关消费增长第二高的城市,价格同比上涨了14.2%,相当于一年增加了 773 欧元。 其次是维泰博、因佩里亚、帕多瓦、特尔尼、戈里齐亚、拉文纳、乌迪内、马切拉塔、皮斯托亚和维罗纳。

8. Catania

In base all'analisi condotta dall'Unione Consumatori sui dati Istat, Catania è la città d'Italia dove si spende di più per la fornitura dell'acqua e per i servizi vari connessi all'abitazione. Se la media Nazionale dell'inflazione è del +1,85, a Catania si arriva un incremento del 16,4%.
根据消费者联盟在 Istat 上的数据进行分析,卡塔尼亚是意大利在供水和公共事业费上花费最多的城市。 如果全国平均通货膨胀率为 +1.85,则卡塔尼亚达到同比16.4% 的增长。

7. Bolzano

Nella categoria fornitura dell'acqua e servizi connessi all'abitazione, dopo Catania è Bolzano la città che risente maggiormente dell'inflazione. Inserita nella classifica delle migliori città dove vivere in Italia, per i costi dell'acqua Bolzano recede Verona, Como, Rovigo, Pisa, Massa-Carrara, Cremona, Mantova e Milano.
在供水和公共事业费这个类别中,继卡塔尼亚之后,博尔扎诺是受通货膨胀影响最严重的城市。 在意大利最宜居城市排名中,博尔扎诺在水费这方面落后于维罗纳、科莫、罗维戈、比萨、马萨卡拉拉、克雷莫纳、曼图亚和米兰。

6. Ancona

La ricerca dell'Unione Consumatori ha posto la lente d'ingrandimento anche sulla spesa che riguarda la scuola dell'infanzia e l'istruzione primaria: qui la città più cara del nostro Paese è Ancona, dove si paga il 12,1% in più rispetto al 2021.
消费者联盟还对幼儿园和小学教育的支出进行了统计分析:国家教育成本最高的城市是安科纳,与2021年相比,所支付的费用同比增加了 12.1%。

5. Como

Aumenti per la scuola dell'infanzia anche a Como dove si registra un incremento del 12% in più nel giro di un anno. Seguono Bergamo al terzo posto con il 9,5% in più, Firenze con l'8,2%, Benevento con l'8,1%, Roma con il 5,5% e Pordenone con il 5,3%.
科莫的幼儿园教育支出也有所增加,一年内同比增加了12%。 贝加莫以 9.5% 的增长率位居全国第三,佛罗伦萨为 8.2%,贝内文托为 8.1%,罗马为 5.5%,波代诺内为 5.3%。

4. Trapani

Dall'analisi dell'Unione Nazionale Consumatori si evince che i servizi di alloggio comprendenti alberghi, motel, pensioni, bed and breakfast, agriturismi, campeggi, villaggi vacanze e ostelli della gioventù costano il 16% in più a settembre rispetto all'anno scorso. Qui la città più cara è Trapani con un aumento del 45,5% nel giro di un anno.
据全国消费者联盟的分析显示,今年9月份包括酒店、汽车旅馆、招待所、住宿加早餐旅馆、农舍、露营地、度假村和青年旅社在内的住宿服务成本比去年同期高出16%。 其中增长最多的城市是特拉帕尼,一年内增长了 45.5%。

3. Palermo

Palermo è la seconda città d'Italia dove l'inflazione annua relativa al mese di settembre si è fatta sentire di più sul fronte della ristorazione. In questa classifica al primo posto c'è Cosenza, prima anche nella categoria riservata a cibo e bevande.
巴勒莫是意大利第二大城市,今年9月份在餐饮这类的通货膨胀最为明显。 在这个分类中,排名第一的是Cosenza,它是食品和饮料类别中的第一名。


2. Verona

Dietro Cosenza e Palermo troviamo Verona, terza nella classifica dei rincari per la ristorazione. Seguono Cesena, Sassari, Brescia, Viterbo, Olbia, Gorizia, Pistoia e Trento.
在餐饮消费增长方面,继科森扎和巴勒莫之后,维罗纳排名第三。 其次是切塞纳、萨萨里、布雷西亚、维泰博、奥尔比亚、戈里齐亚、皮斯托亚和特伦托。

1. Milano

Milano, inserita nella classifica delle mete preferite per le vacanze dei turisti stranieri, è la seconda città italiana con il rincaro più alto nei prezzi dei servizi di alloggio: gli alberghi, nel Capoluogo della Lombardia, costano il 43,8% in più rispetto al mese di settembre del 2021. A Venezia l'incremento su base annua è stato del 34,2%, mentre a Firenze del 29,2%. Nella classifica delle città più care per gli alloggi, Campobasso occupa il quinto posto davanti a Roma, Bologna, Napoli, Pisa e Lucca.
米兰荣登外国游客最喜爱的度假胜地排行榜,也是意大利住宿成本涨幅第二高的城市:位于伦巴第大区首府的酒店,今年的价格比 2021 年 9 月同比上涨 43.8%。威尼斯的年增长率为 34.2%,而佛罗伦萨为 29.2%。 在住宿成本最高的城市排名中,坎波巴索排在罗马、博洛尼亚、那不勒斯、比萨和卢卡之前,位居第五。

 

以上就是一些生活成本高昂的意大利城市啦,有一些是在小编意料之中的,而有一些城市的名字甚至还是第一次听说。不管怎么说,受疫情和国际形势的影响,真的是生活不易啊,学生党们一定得好好学习,打工人们请努力搬砖吧!

 

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除
素材来源:

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!