平时学习意大利语时,我们会发现大多数句子的主语都会省略,一般情况下通过观察动词变位我们便可判断出句子的主语,然而有些句子却偏偏需要加上主语。这是为什么呢?今天这篇推送教你一个小窍门——如何恰当使用主语,让你的意大利语更加地道!

 

我们在进行自我介绍时一般会说“Mi chiamo …”、“Sono …”、“Studio/Lavoro …”,可以发现,以上句子都没有说主语,这样的语言被称为“Lingua a soggetto Nullo”(“主语脱落”语言)


大多数情况下都不使用主语

也就是说,在这类语言中,在大多数情况下,句子的主语需要被省略掉。例如“Quando (io) vado al mare, (io) sono sempre felice.”(当我去海边时,我总是很幸福。)单凭“vado”就可以判断出从句的主语是“我”,主句的形容词是单数形式,那么主句的主语也是“我”。

我们再看一个例子,“Luca ha un talento speciale. (Lui) mi chiama sempre quando (io) ceno”(Luca有种特殊的才能,总是在我吃晚饭的时候给我打电话。),在后半句中,我们凭借“chiama”和“ceno”这两个动词就可以判断出主句和从句的主语分别是Luca和“我”。如果凭借动词的变位可以判断出主语,那么就不需要加上主语,如果不省略,反倒会显得不自然、不地道。

但是(敲黑板,重点来了!),总有一些例外让我们不能省略主语,一起来看看都有哪些特殊情况吧!

 

Caso 1: pronome prima del verbo
情况一:置于动词之前

我们先来区分两个句子。

-Io vado a casa.

-Vado a casa.

在第一句话中,io有更多的含义,意思类似于“quanto a me, per quanto riguarda me”,也就是说“至于我呢…”。在这种情况下,我们只讨论“我”(即主语)的情况,其他人是否也这么做了,或者其他人做了什么,并不是句子关注的点。在动词前面加上主语即表示只谈论和主语相关的信息,通常在对比的情况下使用,如下面的例子:

“Io vado a casa, lui credo rimarrà ancora un po'. 
(我回家了,我想他还要再待会儿。)

“Lui va a dormire, tu cosa fai?” 
(他去睡觉了,你打算做什么)

“Noi arriviamo alle 13, voi quando arrivate?”
 (我们下午一点到,你们什么时候到)

再带入场景体会一下这个用法吧!想象你和朋友在一家餐厅吃饭,服务员问你们“Gradite un dolce?”(你们想来点甜品吗),一般的回答是“Io no, grazie”(我不要了,谢谢),或者“Io passerei al caffè”(我跳过甜品,来一杯咖啡)*,这种情况中不省略主语是在强调“我”,“我不想要甜品,其他人如何我不知道”。如果省略主语,即“io”,只回答“No grazie”(不,谢了),是不是显得很奇怪?

*意餐的甜品后面通常会上一杯咖啡或者一杯烈酒。

 

Caso 2: pronome dopo il verbo
情况二:置于动词之后

我们来看这样一个句子:

Ti passo a prendere io.

此处,把主语放在动词的后面具有比第一个情况更加强烈的“强调”意味。可以这样理解上面的例句,“是我要去接你,不是其他人”。(……诶?怎么听着这么耳熟?)

大家品味一下这三个句子:

-Vado al supermercato. (normale)

【一般情况:我去超市。】

-Io vado al supermercato. (=per quanto riguarda me)

【潜台词:现在说的是我要去超市,其他人去不去我不知道。】

-Vado io al supermercato. (=è io che ci vado, e non gli altri)

【潜台词:是我要去超市,不是其他人要去。】

再来三个:

-Hai fatto i compiti?

【一般情况:你做作业了吗?】

-Tu hai fatto i compiti? (quanto a te, per quanto riguarda te)

【潜台词:现在问你的情况,其他人也许做了,也许没做,但那并不是句子的重点】

-Hai fatto i compiti tu? / Hai fatto tu i compiti? (=proprio tu, e non gli altri)

【潜台词:专门问你有没有做作业,不是问其他人】

 

Caso 3: per evitare ambiguità
情况三:避免主语模糊

有时候单凭动词变位我们无法准确判断主语(多为虚拟式),这时候就需要把句子的主语添加上去。比如这句话,“Penso che abbia capito”。首先,我们可以知道从句的主语不是“io”(我),如果主从句主语一致,应该使用不明确从句,即“di+ infinito”(di+动词不定式),那么从句的主语就是“你”或者第三人称单数。为了避免句意模糊,需要明确主语,不可省略。

“Penso che tu abbia capito.”(我想你已经明白了。)

“Penso che lui/lei abbia capito.”(我想他/她已经明白了。)


两句话的主语一致,使用不明确形式的不定式

再举一个例子:

-Credi che sia stato bravo?

如果这时候说的是第一人称,则是“Credi che io sia stato bravo?”(你觉得我之前棒吗)

 

怎么样?三种特殊情况不能省略主语,大家明白了吗?当然,在大多数情况下主语都是可以省略的,加上反而会显得奇怪。记住“恰当使用主语”这个小窍门,让你的意大利语更自然地道!

观看完整视频→

https://v.qq.com/x/page/y3327qcknbc.html?sf=uri

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

Vu1QCKU

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!