Ciao a tutti! Essere和stare作为两个频繁使用的动词,有时候意思很相近,甚至可以互换使用,今天小编就给大家梳理一下这两个动词的基本用法和不同~

 

Essere

1.表明某样东西或者某个人的质量或者状况(这个质量或者状况可以是暂时的也可以是永久的)通常跟名词或者形容词一起使用

es.

Maria è molto bella.

玛丽亚很漂亮。

Giovanni è il mio avvocato.

乔瓦尼是我的律师。

Il giardino è profumato.

院子里很香。

 

2. 表明某样东西或者某个人的所在地。

Dov’è Antonio?

安东尼奥在哪里?

Antonio è al lavoro.

安东尼奥在工作。(指他在他工作的地方)

Milano è in Lombardia.

米兰在伦巴蒂亚大区。

 

3. essere跟小品词ci连在一起变成esserci (ci sono, ci sei, c’è ecc…) ,意思是“存在/准备好了/明白了”。

C’è Marco?

马可在这儿吗?

Ci sei? Allora possiamo cominciare.

你准备好了吗?那我们就开始喽。

Due è la radice quadrata di quattro, ci sei?

2是4的平方根,你明白吗?

 

Stare

1. 表明暂时性的身体或者心理状况,后面加副词;可以用“sentirsi感觉”来代替

Come stai? (Come ti senti?)

你好吗?/你觉得怎么样?

Sto bene! (Mi sento bene)

我很好!

Francesca sta male? (Francesca si sente male?)

弗朗西斯卡身体不舒服吗?

 

2.表示保持/停留在某个地方或者某个状态;可以用“rimanere/restare”代替。

Sto a casa stasera.(Rimango a casa ...)

我今晚呆在家里。

Stanno in silenzio e ascoltano il mare. (Restano in silenzio …)

他们很安静,在听海的声音。

Sta’zitto! (Resta zitto)

闭嘴!

 

3. stare跟小品词ci连在一起变成starci (ci sto, ci stai, ci sta ecc…) ,表示“同意”,“有空”或者“有足够的空间进入某个地方”。

Mi chiedi di accettare le tue bugie, ma io non ci sto! (…ma io non sono d’accordo)

你要我接受你的谎言,我可做不到!(我不同意这么做!)

Ci stai per una partita di calcio? (Sei disponibile per …)

你有空参加一场足球赛吗?

In questa auto non ci stiamo tutti! (…non ci entriamo tutti!)

我们所有人是挤不进这辆车的!(没有足够的空间,我们进不去!)

 

4. 一些固定结构表达:

stare+gerundio副动词 正在做某事

Sto mangiando una pizza, hai fame?

我正在吃披萨,你饿吗?

 

stare per+indefinito不定式 正要做某事

Stiamo per andare al cinema.

我们正要去电影院。

Stare ai dati / ai fatti → Rimanere concentrati sui dati / sui fatti. 尊重事实

Stare alle apparenze → Giudicare dalle apparenze. 根据外表来判断

Stare ai patti → Mantenere i patti. 守约

Stare allo scherzo → Accettare lo scherzo. 开玩笑

 

Essere o stare?

有很多情况essere和stare都可以用,那么我们应该如何选择呢?以前我们有一篇推送,是一个意大利小姐姐讲sono a casa和sto a casa的视频,戳这里http://mp.weixin.qq.com/s/kH0ObbTJ5OpTgLjDEXfpLg。今天我们再举两个别的例子来复习巩固一下:

Le forchette sono nel primo cassetto vicino al lavello.

叉子在洗碗池旁边的第一个抽屉里。(这句话中用了essere,叉子不一定一直都是在这个地方的,只是现在在这个地方)

Le forchette stanno nel primo cassetto vicino al lavello.

叉子在洗碗池旁边的第一个抽屉里。(这句话中用了stare,就是说叉子通常都放在这个地方)

总结:

当essere和stare谈论物品的摆放位置时:

essere表示物体在某一个时刻,暂时的的位置

stare表示物体一直放置的位置,习惯性的放置位置。

 

Sono in albergo.

我在宾馆。(现在这个时刻,我人在宾馆)

Sto in albergo.

我在宾馆。(我可能是会在宾馆呆一阵子的)

总结:

当用essere和stare谈论人的位置时:

essere表示在某一个时刻这个人在哪里,近义词trovarsi

stare表示在一段持续时间内这个人在哪里,近义词rimanere/ restare

 

好噜,看完这一篇,大家肯定对essere和stare的使用更清楚了,Buono studio,我们下期再见!