Ciao~意听钟情又跟大家见面啦,不知道有多少小伙伴们喜欢之前给大家推荐的Max Gazzè呢,他的歌词有几个特点,就是长,篇幅重复少,但还是押韵工整,意义明确。心想这样的词作者还是去写诗吧科科。这首“Ti sembra normale”是小编珍藏已久的好歌,MV也是亮点颇多,大家自行找寻啦。

视频地址:https://v.qq.com/x/page/t0020392h90.html

Se fossi vera saprei tutto di te
如果你是真实的,我会对你了如指掌

Ma ogni tuo freno mi solleva un perché
但你的每次欲言又止,都让我心存疑虑

Indovina che faremo stasera
猜猜我们今晚的进展

Dopo cena al lume di una candela nera
在一个撩人的烛光晚餐后

Ti vedo tesa quando esci con me
我看到我们出去浪时你的紧张

Farai l'offesa ma dipende da te
这可能会让我不爽,但你开心就好

Ti abbassassi a dire quella parola
你会低声说出那个词

Occhi bassi e quasi nulla ti sfiora fiera
垂下眼帘,变得谁都不可触及

Dimmi a questo punto quanto conto io per te
就此刻,告诉我,我对你到底意味着什么

Ti sembra normale
这对你来说是家常便饭吧?

Che resti sveglio a corteggiarti per ore
我熬红了眼,整夜与你诉衷情

E tu non provi affatto a considerare
你却连备胎的机会都不曾给我

Che sarei degno di uno sguardo
从没正眼瞅过我

Un contatto distratto
这种乱糟糟的关系

Mi sento inadatto e banale
我心有不甘却乐在其中

Accanto a chi è sempre così razionale
在一个始终如一,有条有理的人身旁

Non mi darò per vinto ci puoi giurare
你大可以打赌,我不会放弃

L'ultimo azzardo me lo voglio giocare
即便是最后的机会,我也会下赌注

Puntando all'istinto animale ch'è in te
然后指着你内心属于动物本能的情欲
(它是我能得到你的胜算)

Se fosse vero che una donna non sa
假如对于一个女人来说

Cos'è un pensiero senza complicità
真的不知道何为一段没有同谋的思想

Proprio tu dovevi fare eccezione
你不得不破例

Sei la quintessenza dell'avversione, pare
显然你有着所有厌恶的表情

Ma sotto questa tua corazza lo so
但在你坚硬的甲胄下,我知道

C'è una ragazza che sta lì in bilico
那儿有个令人心疼的小女孩

Sopra il solito ancestrale timore
在本能对爱情的恐惧之上

Che hanno tutti di lasciarsi soltanto andare
你选择将所有追求都拒之门外

Dimmi a questo punto che son l'unico per te
就此刻,告诉我,我是你的唯一

Ti sembra normale
这对你来说是家常便饭吧?

Che resti sveglio a corteggiarti per ore
我熬红了眼,整夜与你诉衷情

E tu non provi affatto a considerare
你却连备胎的机会都不曾给我

Che sarei degno di uno sguardo
从没正眼瞅过我

Un contatto distratto
这种乱糟糟的关系

Mi sento inadatto e banale
我心存不甘却乐在其中

Accanto a chi è sempre così cerebrale
在一个始终如一,有条有理的人身旁

Non mi darò per vinto ci puoi giurare
你大可以打赌,我不会放弃

L'ultimo azzardo me lo voglio giocare
即便是最后的机会,我也会下赌注

Puntando all'istinto animale ch'è in te
然后指着你内心属于动物本能的情欲

Adesso vado, ma sento che mi dici
现在我将离开,但我听到你对我说


Aspetta un po' ancora un attimo
“再等一下,就一下

Dove lo trovo io un altro sensibile come te
我该在哪儿找到如你般细心敏感的汉子呢?”

Ti sembra normale
这对你来说是家常便饭吧?

Che in due secondi prendi e cambi parere
眨眼间你就来了个180度大转弯

Che non ci provi affatto a considerare
改变了你不把我放眼里的想法

Se sono degno di uno sguardo
假如我能得到你的一个正眼

Un contatto distratto mi sento inadatto
但这乱糟糟的关系,我还是心有不甘

Ti sembra normale
这对你来说是家常便饭吧?

Che resti sveglio a corteggiarti per ore
我熬红了眼,整夜与你诉衷情

Se vado matto per l'amore casuale
如果我因这场感情走火入魔

E non disdegno anche uno sguardo
我将连你的正眼一看都不值

Un contatto distratto
这乱糟糟的关系

Mi sento inadatto e banale
我心存不甘却乐在其中

Accanto a chi è sempre così razionale
在一个始终如一,有条有理的人身旁

Non mi darò per vinto ci puoi giurare
你可以打赌,我不会放弃

L'ultimo azzardo me lo voglio giocare
即便是最后的机会,我也会下赌注

Rischiando l'istinto animale
动物的本能就是我的赌本

Ci vieni ancora dopo cena da me?
晚饭后你还能来吗?