旅行的意义有一半来自于美食,品尝一下当地特色会真正感受到目的地的乐趣,也会满足旅人们的胃和心。来自世界不同国家的五道独具特色的美食,一定会惊艳到你的眼,环游世界时,绝对不能错过。

Giro del mondo in 5 ricette molto saporite
环游世界时决不能错过的五道美食

1.Chivito-Uruguay
三明治-乌拉圭
Il Chivito nasce precisamente a Punta del Este quasi per caso:nel 1950, un turista argentino proveniente dalla città di Cordoba, sedendosi al tavolo di un ristorante chiese una porzione di"chivito", che latteralmente significa "carne di capretto". Il ristorante, perà, non aveva quella specialità, così in alternativa il proprietario servì al suo cliente un panino tostato con filetto, prosciutto e altri ingredienti. Il risultato fu uno straordinario sandwich.
这个三明治准确地说诞生于乌拉圭的艾斯特角,在1950年,一个来自于科尔多瓦城的阿根廷游客,坐在餐馆的桌子前很久,然后点了一份三明治,按照字面理解是小羊肉做成的。然而这个餐馆并没有这道特色菜,在抉择后,餐馆的老板给他的客人上了一份烤过的面包里面夹着牛肉,生火腿和其他原料做成的三明治。结果是在偶然的情况下,一个美味可口的三明治诞生。

2.Kokoka-Fiji
生鱼沙拉-斐济
La Kokoda è un piatto a base di pesce marinato nel limone e nel latte di cocco speziato con chili. Considerato una squisitezza, la Kokoda(che si pronucia Kokonda) è servito principalmente come antipasto. Salutare, facile da preparare questa pietanza non richiede cottura in quanto si presenta come una sorta di chevice, preparazione tipica dei Paese Latinoamericani, ove il consumo di pesce è molto frequente anche in versione cruda unita ad alcune spezie come il peperoncino e il coriandolo, tipiche della gastronomia di alcuni paesi dell'America Latina che si affacciano sull'oceano Pacifico.
生鱼沙拉是一以新鲜鱼肉为基础,混合柠檬和椰子汁,加入红辣椒调味的一道特色菜。因为生鱼沙拉的美味独特,主要作为头盘提供给客人们。健康的和简单的烹饪方法,不需要像烹饪chevice这种类型的鱼那样麻烦,拉丁美洲国家的典型制作方法,生鱼的消耗量是非常大的,加入一些例如辣椒和香菜等调味品这就是太平洋附近的一些拉丁美洲国家的一道典型特色美食。

3.Adobo-Filippine
阿斗波-菲律宾
La parola "adobo" che deriva spagnolo "stracotto", si ritrova in tutte le culture che sono state influenzate dagli spagnoli, inclusa quella fillipina. Questo piatto è decisamente un must, è un pasto cucinato molto lentamente che nella ricetta originale prevede carne di maiale,preventivamente marinata in salsa di sola,aceto,pepe e alloro. Durante la cottura è aggiunta anche una quantità generosa di aglio.
"adobo"这个词来源于西班牙语中的"stracotto"(炖肉),受到了西班牙和菲律宾文化的影响,重新被定义了。这道菜毫无疑问是个标志,烹饪这道菜是需要耐心,在原始菜单里包括猪肉,由豆油,醋,胡椒粉和月桂组成的腌泡汁,在制作过程中也要加入一定分量的蒜。

4.Bigos-Polonia
波兰炖肉-波兰
Succulento e sostanzioso primo piatto della tradizione culinaria polacca, non a caso  diffusa in varie parti dell'Europa dell'Est come  Ucraina, Bielorussia, Polonia, Lituania, Slovacchia, Ungheria e perfino Germani, il bigos è un piatto a base di crauti, carne e spezie, come avviene per i piatti più prelibati e rinomati del mondo, presenta diverse varianti che possono cambiare chiaramente sia in base ai gusti personali, sia in base al paese in cui viene realizzato.
鲜美,营养丰富的波兰炖肉是波兰传统美食的第一名,在乌克兰,白俄罗斯,波兰,立陶宛,斯洛伐克,匈牙利甚至德国等东欧有很深的影响,波兰炖肉是以泡菜,肉和调味品等基础,这道菜也因为美味而著名于世界,以个人口味和国家文化为基础实现了多种多样的变形。
5.Bodog-Mongolia

5. 石头烤肉-蒙古国
Il bodog è considerato uno dei piatti più peculiari della cucina mongola. Viene preparato con la carne di capra . L'animale viene disossato e sviscerato ,con estrema  precisione e attraverso un solo taglio nel collo, lasciando intatta la carcassa, la quale verrà, in seguito, riempita di pietre roventi e cotta alla brace. L'arrosto risulta così cotto contemporaneamente all'interno ed all'esterno,mantenendo, con gli umori che non si sono dispersi, una estrema fragranza gusto.
石头烤肉被公认为最具特色的蒙古国美食之一。通常会准备羊肉。动物被剔去骨头并取出内脏,非常精准在脖子上留下一个小切口,留下动物完整的尸体,接着填充炽热的石头,在炭火上煮。里面是烤熟的肉,外部保持着原来的状态,闻到这诱人的香味,人们根本就不会失望。