Buongiorno, ragazzi~~Come state?前一篇的意语干货大家掌握得如何?今天小编继续为大家介绍与介词di有关的惯用语,理解文章so easy!来来来,大家学起来!

di
在……之前
Es. La prossima volta ci penserai due volte prima di prendere una decisione.
下次在做决定之前我会多想一次。

di
而不是
Es.Quindi invece di debolezza, mostreremo forza.
因此我们会展现出自己的力量而不是懦弱。

solito
通常
Es. Di solito per pranzo vado al bar, perché ho solo un mezz’ora di pausa e non ho tempo di ritornare a casa.
我通常去吧里吃午餐,因为我只有半个小时的休息时间,我没有时间回家里。

tanto in tanto
不时地,有时,偶尔
Es. Non andiamo a trovarli regolarmente, ci andiamo solo di tanto in tanto, perché abitano molto lontano da casa nostra.
因为他们离我们家很远,所以我们不会常常去探望他们,只会偶尔去那里。

rado
很少地;罕有地
Es. Bevo molto di rado la birra, perché non mi piace molto; preferisco bere un buon bicchiere di vino.
我极少喝啤酒,因为我不太喜欢;我更喜欢喝一杯好的红酒。

proposito
故意地
Es. Scusami per il telefono che ti ho rotto, ti assicuro che non l’ho fatto di proposito.
原谅我把你的电话弄坏了,但我向你保证我不是故意的。

sasso
目瞪口呆的
Es.Sono stata sorpresa e spaventata dal suo gesto, incapace di parlare e di muovermi. Insomma, sono proprio rimasta di sasso.
他的动作让我惊怕得不能说话和呆住了。总之,我变得目瞪口呆的。

di zecca
崭新的;最近获得的
Es.-Bella questa borsa! Quando l’hai comprato?
好漂亮的手提包!你什么时候买的?
nuovo di zecca, me l’ha regalata mio marito ieri!
这是全新的,是我丈夫昨天送给我的!

今天的小分享到此为止噢~~下次小编为大家介绍关于介词a的常用语哟!欢迎大家和小编交流~~~~Ci vediamo allora, buona giornata!